Traduzione inglese <> italiano di Twist my arm

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

to twist somebody's arm: torcere il braccio a qualcuno, fare pressione su qualcuno idiom
Luna twisted Bruno's arm until he accepted her proposal. Luna ha fatto pressione su Bruno finché non ha accettato la sua proposta.

Esempi

  • "Warbuckle : You're twisting my arm, but okay."
  • "Bruno : Ok Herbert, you've twisted my arm. How about we meet at Oscar's at 1pm tomorrow?"
  • "Icarus : Oh ok, twist my arm!"
Esercizio 1
Check all the TRUE statements from the list below:

Check all the TRUE statements from the list below:
This statement is not true. Warbuckle tells Susie "you're twisting my arm" at the end of their conversation. This is a colorful expression which means "you're bothering me a little bit" or "you're irritating me slightly". Warbuckle is telling Susie that he is not happy that she wants to take a taxi, but that he accepts her decision.
This is a true statement. Susie tells Harold that "Bruno's told me everything". She is expressing that Bruno has given her the vital information about Harold's situation.
This is a true statement. After Harold tells Susie that he was "wondering" when she would call, Susie replies "I've been on holiday". "To be on holiday" (UK English) is another way of saying "to be on vacation" (US English).
This is a true statement. At the very beginning of the dialogue, Harold tells Susie "I was wondering when you'd call". "To wonder" means "to ask" or "to pose the question". The verb is often used in the first person to describe speculation or interrogation on the part of the speaker. In this context, the entire sentence indicates that Harold was in fact expecting Susie to call.
Esercizio 2
"You've twisted my arm."

Let's have a look at some idioms related to the body!

To twist someone's arm is to them.

To pull someone's leg is to them.

To have a chip on one's shoulder is to be .
"You've twisted my arm."

Let's have a look at some idioms related to the body!

To twist someone's arm is to persuade 1 them.

To pull someone's leg is to fool 2 them.

To have a chip on one's shoulder is to be angry 3.
1 persuade: This is correct. Bruno uses this expression to indicate that he has been convinced by Herbert's suggestion to finance his film. "To twist someone's arm" is to persuade them to do something they do not initially want to do. Example: "He will probably go on holiday with us if you twist his arm." The verb to "twist" means to "rotate" or to "turn", for example: "You don't need a bottle opener, you can twist the cap off."
1 intimidate: This is incorrect. The expression "to twist someone's arm" does not describe an act of intimidation but one of persuasion.
1 discourage: This is incorrect. The expression "to twist one's arm" does not describe a discouraging action, but rather a persuasive one.
1 intrigue: This is incorrect. The expression "to twist one's arm" does not mean that Bruno is "intrigued" by Herbert's suggestion but rather that he is convinced by it.
2 fool: This is correct. The expression "to pull someone's leg" is "to fool" them, or to "tease" them with a lie. Example: "He was pulling my leg when he told me his car was the fastest car in the world." Other expressions that convey a similar meaning are: "to have someone on" or "to kid someone".
2 insult: This is not the best answer. The expression "to pull someone's leg" does not mean to "insult" someone.
2 annoy: This is incorrect. The expression "to pull someone's leg" does not mean to "annoy" someone or to make someone "angry".
2 arouse: This is not the best answer, unless you are talking about the mysterious "third leg".
3 angry: This is the correct answer. "To have a chip on the shoulder" is to be habitually hostile, often because of a perceived injustice which has happened in the past. Example: "He has a chip on his shoulder because the management did not give him the promotion he wanted." The "shoulder" is the part of the body between the neck and the upper arm.
3 lazy: This is incorrect. To be "lazy" is to be resistant to work. It is not associated with the meaning of "to have a chip on one's shoulder".
3 immature: This is incorrect. To have a "chip on one's shoulder" does not mean that one is immature.
3 a bad eater: This is incorrect. Although a "chip" might often fall onto the shoulder, especially while eating, it is a fairly rare phenomenon.
Esercizio 3
Choose the best definitions for the expressions below, used in the dialogue.

To "twist someone's arm" is to them.

Find the expression which means "to be excited or impatient about something". "I to tell my mother that I'm getting married. She's going to be so excited!" (two words)

Choose the best definitions for the expressions below, used in the dialogue.

To "twist someone's arm" is to convince or persuade 1 them.

Find the expression which means "to be excited or impatient about something". "I can't wait 2 to tell my mother that I'm getting married. She's going to be so excited!" (two words)
1 convince or persuade: This is the correct answer. Icarus asks Hannah and Philip to "twist his arm" meaning that he wants to be "persuaded" to show them his finance report. Other example: He was reluctant to get on the plane, so I had to twist his arm. "To twist (a cable)" is to turn or distort it.
1 irritate or annoy: This is incorrect. "To twist an arm" doesn't mean to irritate or annoy. "To annoy (someone)" is to make them angry.
1 compliment or praise: This is incorrect. "To twist an arm" doesn't mean to compliment or praise them. "To praise" someone is to commend them or express admiration or approval.
1 interest or fascinate: This is incorrect. "To twist an arm" doesn't mean to interest or fascinate someone.
2 can't wait: The expression "I can't wait (to see you)" means that you are excited or impatient about seeing someone. Hannah says that she "can't wait" to read Icarus's finance report. This means that she is eager to read the report. Another example: The water looks very calm, I can't wait to go swimming in the sea.

Hai ancora difficoltà con 'Twist my arm' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.