Start >> Franse grammatica >> Été ou était ?

Été ou était  ?

Franse grammatica tips met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze online Franse lessen.

Été ou était  ?

De woorden été en était worden hetzelfde uitgesproken. laten we eens kijken wat de verschillen zijn.

  • Étais, était en étaient (allemaal homonymen) zijn vormen van het werkwoord être in de onvoltooid verleden tijd. être, imparfait
Quand j’ai rencontré Victor, c’était l’hiver. Toen ik Victor ontmoette, was het winter.
Il y a vingt ans, j’étais jeune et jolie. Twintig jaar geleden was ik jong en mooi.
Muriel et Marcel étaient amis depuis longtemps. Muriel en Marcel waren lange tijd vrienden
Été is het voltooid deelwoord van het werkwoord être. We gebruiken het met het hulpwerkwoord avoir.
Ce repas a été fabuleux ! Deze maaltijd was heerlijk! être, passé composé
Ça a été ? Hoe was het?
Les enfants avaient été malades toute la nuit. De kinderen zijn de hele nacht ziek geweest. être, plus-que-parfait
Opmerking: L’été betekent ook ‘de zomer’, het seizoen tussen le printemps (de lente) en l’automne (de herfst).
L’été, il fait chaud ! In de zomer is het warm!

Zo kom je verder...

Heb je nog steeds moeite met 'Été ou était  ?'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!

Heb je een tip om fouten te voorkomen met 'Été ou était  ?'? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test Frantastique, de online Franse lessen.