Frans <> Nederlandse vertaling van Faire une demande vocab
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
Faire une demande urgente de manière formelle ou informelle
Fais ci, fais ça...
Doe dit, doe dat...
Doe dit, doe dat...
... tout de suite, immédiatement.
direct, onmiddellijk.
direct, onmiddellijk.
Merci de faire ceci, de faire cela...
Doe dit, doe dat alstublieft
Doe dit, doe dat alstublieft
... au plus vite.
zo snel mogelijk.
zo snel mogelijk.
Je vous remercie de bien vouloir faire ceci et cela...
Bij voorbaat dank voor het doen van dit en dat...
Bij voorbaat dank voor het doen van dit en dat...
... rapidement.
snel.
snel.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire ceci et cela...
Ik zou u erkentelijk zijn als u dit en dat wilde doen...
Ik zou u erkentelijk zijn als u dit en dat wilde doen...
... dans les meilleurs délais.
prompt, meteen.
prompt, meteen.

Oefening 1
Lisez l’extrait puis classez les expressions suivantes selon leur degré de formalité. nl
Merci de bien vouloir gérer ça au plus vite.
Merci de bien vouloir gérer cela au plus vite. →
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela dans les meilleurs délais. →
Gère-moi ça tout de suite. →
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela dans les meilleurs délais. →
Gère-moi ça tout de suite. →
Lisez l’extrait puis classez les expressions suivantes selon leur degré de formalité. nl
Merci de bien vouloir gérer ça au plus vite.
Merci de bien vouloir gérer cela au plus vite. → formel 1
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela dans les meilleurs délais. → très formel 2
Gère-moi ça tout de suite. → informel 3
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela dans les meilleurs délais. → très formel 2
Gère-moi ça tout de suite. → informel 3
1 formel : Merci de bien vouloir gérer cela au plus vite est une manière pour Gérard Therrien de demander à Fabienne de s’occuper rapidement de cette affaire. La formulation Merci de + infinitif permet de demander à quelqu’un de faire quelque chose. C’est une formulation très courante dans un cadre professionnel ou administratif. nl
1 très formel : Cette formulation n’est pas très formelle. Quand on veut faire une demande de manière très formelle, on utilise le conditionnel et non merci de... Exemple : Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela au plus vite. nl
1 informel : Cette formulation n’est pas informelle. nl
2 très formel : Je vous serais reconnaissant de bien vouloir gérer cela dans les meilleurs délais est une demande très formelle et très polie. Je vous serais reconnaissant est du conditionnel, que l’on utilise quand on veut demander quelque chose très poliment. Par ailleurs dans les meilleurs délais a exactement le même sens qu’au plus vite mais c’est du langage plus soutenu. nl
2 formel : C’est une formule formelle, même très formelle ! On ne peut pas trouver plus formel pour demander à quelqu’un de faire quelque chose. nl
2 informel : Cette phrase n’est pas du tout informelle. nl
3 informel : Gère-moi ça tout de suite est une phrase à l’impératif, que l’on utilise pour donner un ordre et non pour demander quelque chose poliment. nl
3 très formel : Cette formule n’est pas formelle, encore moins très formelle. nl
3 formel : Cette formule n’est pas formelle. Pour être formel, on pourrait dire par exemple : Je vous remercie de bien vouloir gérer cela rapidement. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Faire une demande vocab'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Faire une demande vocab' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
