Tradução inglês <> português de Change of scenery

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

(What about) a change of scenery?: (Por que não) uma mudança de ares? idiom

Exemplos

  • "I've already spent more than a week in your building, and frankly I'm ready for a change of scenery."
Exercício 1
Frankly I'm ready for a change of scenery.

This means: I'm ready .
Frankly I'm ready for a change of scenery.

This means: Honestly 1 I'm ready to leave the office for a bit 2.
1 Honestly: The term "frankly" is synonymous with "honestly" or "truthfully". Example: Frankly, I think the only solution is to fire the whole department. The term "frankly" is used to add emphasis to a statement.
1 Obviously: The term "obviously" expresses that something is easily recognizable or evident. Example: Obviously, he can't play basketball because his leg is broken. "Obviously" does not share a similar meaning with "frankly".
1 By the way: The expression "by the way" expresses that someone wants to provide additional or extra information. Example: By the way, have you heard that Kim is pregnant with Bill's child? "By the way" does not share a similar meaning with "frankly".
1 Surprisingly: The term "surprisingly" expresses that something is surprising or unexpected. Example: Surprisingly, my manager wasn't upset that I set off the fire alarm. "Surprisingly" does not share a similar meaning with "frankly".
2 to leave the office for a bit: To be "ready for a change of scenery" expresses that someone is ready for a change in their environment or surroundings. Example: After a week in the office basement organizing files I was ready for a change of scenery.
2 to change the office decoration: Changing the office decoration is changing the decor of the office: furniture, lights, wall color, etc. Miss Stake wants to get out of the office, not change the decoration inside the office.
2 to get this over with: The expression "to get something over with" expresses that someone wants to finish something quickly. Example: I hate the dentist. I just want to get my appointments over with as soon as possible. Miss Stake's expression "I'm ready for a change of scenery" indicates that she wants to get out of the office, not finish the review with Susie quickly.
2 for a vacation: Someone ready "for a vacation" is ready for a holiday, or ready to stop working for awhile. Example: After three years of work, we were ready for a vacation. Miss Stake's expression "I'm ready for change of scenery" indicates that she wants to get out of the office, not take a vacation.

Ainda tem dificuldades com 'Change of scenery' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.