Tradução inglês <> português de Turn off

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

to turn off (the radio): desligar (o rádio) verb
to turn on (the radio): ligar (o rádio) verb
Turn on é o contrário de turn off
Turn on the TV please. Ligue a televisão, por favor.
You should turn off the light before leaving. Você deveria apagar a luz antes de sair. (ou switch off)

Exemplos

  • "Just turn your alarm off and go to sleep."
  • "Brian : Edward, do you mind turning your light off?"
  • "Turn off the lights and come to bed."
  • "Moira, turn the mic off."
  • "Erase the whiteboard Turn the lights off"
  • "Moira, turn the mike off."
  • "And then I turned the box on again."
  • "If you turn off your light, I'll hold your hand."
  • "Brian : Well, I turned the box off."
Exercício 1
"Would you like to switch seats with me?"

Which of the following terms could replace switch without changing the meaning of this question?

There may be more than one correct answer!

"Would you like to switch seats with me?"

Which of the following terms could replace switch without changing the meaning of this question?

There may be more than one correct answer!
This is correct. "Swap" is a synonym of "switch" in this context. Both verbs describe the act of making an exchange. In this conversation, Bruno asks to change places or seats with Donna. It should be noted that "swap" is more common in British English, for example: -Would you like to swap places with the Queen? -Not really. Also note that the verb "to swap" is irregular: swap/swapped/swapped.
This is incorrect. "Switch" and "turn" are synonymous in expressions like "Can you switch/turn on the light?", where the meaning carries a sense of starting a process. In this conversation, Bruno is using "switch" to describe the act of making an exchange.
This is incorrect. "Keep" and "switch" are antonyms, meaning that they have the opposite meaning to each other. If Bruno wanted to keep seats, then he would be expressing a desire to stay where he was.
This is correct. "Trade" is a synonym of "switch" in this context. Both verbs describe the act of making an exchange. In this conversation, Bruno asks to change places or seats with Donna. Note that the verb "to trade" also has business and commerce implications (most forms of business are essentially a form of exchange). To express the idea of physical exchange, "trade" is more commonly used in American English, for example: -Do you want to trade places with the President of the USA? -Er, thanks but no.

Ainda tem dificuldades com 'Turn off' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.