Übersetzung & Deutsch Vokabeln von (ein neues Spiel) ausprobieren
Übersetzung & Deutsch-Wortschatz (alle deutschen Vokabeln)
Deutsch Vokabeln lernen mit Wunderbla. Wollen Sie Deutsch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
(ein neues Spiel) ausprobieren
:(ein neues Spiel) testen
er probiert (ein neues Spiel) aus
:er testet (ein neues Spiel)
ausprobieren, PräsensAusprobieren ist ein trennbares Verb. Trennbares Verb
Beispiel
- "Dr. Meyer: Oh, ich muss mal eine neue Perücke ausprobieren."
- "Lass uns Zöpfe ausprobieren."
- "Ich hatte gehofft, dass wir es später ausprobieren könnten."
Ergänzen Sie die unterstrichenen Verben mit dem passenden Verbteil.

Dr. Meyer sieht sich im Spiegel .
Er probiert neue Perücken .
Er setzt eine braune Perücke .
Ergänzen Sie die unterstrichenen Verben mit dem passenden Verbteil.

Dr. Meyer sieht sich im Spiegel an 1.
Er probiert neue Perücken aus 2.
Er setzt eine braune Perücke auf 3.
Dr. Meyer sieht sich im Spiegel an. sich ansehen, Präsens Da sich ansehen trennbar Trennbares Verb ist, steht an- im Präsens am Satzende. Hinweis: Wenn man sich ansieht, betrachtet man sich genau. Beispiel: Ich sehe mich genau an.
Man kann Dr. Meyer sieht lustig aus aussehen, Präsens sagen, um sein Äußeres zu beschreiben und nicht wie hier, dass er sich im Spiegel betrachtet.
Man kann Dr. Meyer sieht genau hin hinsehen, Präsens sagen, um auszudrücken, dass er in eine bestimmte Richtung schaut, aber dann kann hin nicht auf im Spiegel folgen.
Er probiert neue Perücken aus ausprobieren, Präsens ist ein trennbares Verb Trennbares Verb und deshalb steht aus- hier am Schluss. Hinweis: Wenn man etwas ausprobiert, dann testet man es. Beispiel: Meine Schwester probiert gern neue Handys aus.
Man kann Er probiert neue Spiele auf seinem Handy aus sagen, um einen Ort anzugeben, aber dann gehört auf nicht zum Verb (er probiert) und steht vor einem Nomen (das Handy).
Raus ist informell und kann zum Beispiel mit gehen verwendet werden, aber nicht mit probieren. Beispiel: Dr. Meyer geht mit seiner neuen Perücke auf die Straße raus. rausgehen, Präsens
Er setzt eine braune Perücke auf aufsetzen, Präsens ist das Verb aufsetzen, bei dem auf- hier am Satzende steht. Man kann zum Beispiel einen Hut, eine Brille oder wie hier eine Perücke aufsetzen. Beispiel: Mein Bruder setzt einen Hut auf.
Er setzt zum Trinken an ansetzen, Präsens bedeutet, dass er das Glas zum Mund führt, aber eine Perücke setzt man auf.
Man kann er setzt sich zu uns her hersetzen, Präsens sagen, um eine Bewegung in unsere Richtung auszudrücken, aber Perücken bewegen sich leider nicht, Betty.
Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter mit den passenden Synonymen.
„Sie sind böse!“ → Sie sind .
„Ooh, das ist der beste Teil.“ → Ooh, das ist der beste .
„Ich hatte gehofft, dass wir es später ausprobieren könnten.“ → Ich hatte gehofft, dass wir es später könnten.
Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter mit den passenden Synonymen.
„Sie sind böse!“ → Sie sind gemein 1.
„Ooh, das ist der beste Teil.“ → Ooh, das ist der beste Part 2.
„Ich hatte gehofft, dass wir es später ausprobieren könnten.“ → Ich hatte gehofft, dass wir es später testen 3 könnten.
Sie sind gemein kann man auch für Sie sind böse sagen. Gemein und böse verwenden wir für jemanden, der nicht sehr nett ist. Beispiel: Das hast du mit Absicht gemacht. Du bist böse/gemein!
Sie sind lustig bedeutet, dass die Person witzig ist. Es ist nicht das gleiche wie Sie sind böse. Beispiel: Du bist so lustig, Anna. Ich kann nicht aufhören zu lachen.
Sie sind schön bedeutet, dass die Person gut aussieht und nicht, dass sie böse ist. Beispiel: Sie sind schön, wenn Sie lächeln.
Ooh, das ist der beste Part kann man auch für Ooh, das ist der beste Teil sagen. Beide Ausdrücke verwenden wir, wenn wir von einem Film oder Theaterstück sprechen. Hinweis: Der Part (Plural: die Parts) sagen wir ebenfalls zu einer Rolle im Theater oder Film. Beispiel: Jetzt kommt dein Part/dein Teil.
Ooh, das ist der beste Witz bedeutet, dass es ein lustiger Scherz ist. Es ist nicht das Gleiche wie ein Teil. Beispiel: Soll das ein Witz sein?
Ooh, das ist der beste Schuh lobt ein Kleidungsstück für die Füße und bedeutet nicht das Gleiche wie Ooh, das ist der beste Teil. Beispiel: Ich finde meinen zweiten Schuh nicht. Haben Sie ihn gesehen, Betty?
Ich hatte gehofft, dass wir es später testen könnten kann man hier für Ich hatte gehofft, dass wir es später ausprobieren könnten sagen. Beide Ausdrücke verwenden wir, wenn wir etwas zum ersten Mal tun und sehen wollen, ob oder wie es funktioniert. Beispiel: Ich möchte ein neues Rezept testen / ausprobieren.
Ich hatte gehofft, dass wir es später schmecken könnten bedeutet, etwas mit der Zunge wahrzunehmen und ist nicht das Gleiche wie ausprobieren. Beispiel: -Wie schmeckt Kaffee? -Kaffee schmeckt bitter.
Ich hatte gehofft, dass wir es später nachmachen könnten bedeutet, jemanden oder etwas zu imitieren und nicht ausprobieren. Beispiel: Musst du mir immer alles nachmachen?
Immer noch nicht alles klar mit '(ein neues Spiel) ausprobieren'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Deutsch!
Was unsere User sagen:
Haben Sie eine Anmerkung oder kennen Sie einen guten Trick, um keine Fehler mehr mit (ein neues Spiel) ausprobieren (Deutsche Vokabeln) zu machen? Dann teilen Sie sie mit uns!
Verbessern Sie Ihr Deutsch und testen Sie unsere Deutschkurse gratis.
