Infinitif Présent: Laisser une lettre sans réponse est, pour Victor Hugo, une forme de violence qu'il ne s'autorise jamais.
Infinitif Passé: Après avoir laissé Guernesey derrière lui en 1870, le poète n'a jamais vraiment cessé d'entendre la mer.
Indicatif Présent: Victor Hugo laisse toujours un bol d'eau fraîche pour Sénat avant de partir courir le long de la Seine.
Indicatif Passé composé: Les producteurs d'Hollywood ont laissé le nom de Victor Hugo en tout petit au générique — il en parle encore à ses élèves.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, l'exilé laissait la fenêtre ouverte la nuit, comme si Paris pouvait entrer par le vent.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet avait laissé un mot sur le bureau du poète : « Écris moins, dors plus. »
Indicatif Passé simple: Le soir de la séance de spiritisme, le barbu de la Place des Vosges laissa un silence long avant de prononcer le nom de Léopoldine.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut laissé ses gants de boxe dans l'entrée, Victor Hugo s'installa à sa table pour écrire jusqu'à l'aube.
Indicatif Futur: Le coach de l'école où il enseigne laissera ses manuscrits à la bibliothèque de la Place des Vosges — à condition qu'on lui verse enfin ses droits d'auteur.
Indicatif Futur antérieur: Quand Broadway aura monté Les Misérables pour la onzième fois, Victor Hugo aura laissé une pile de lettres recommandées sans réponse haute comme un immeuble moderniste.
Indicatif Futur proche: Le vieil homme va laisser la porte entrouverte pour que Sénat rentre avant la pluie.
Conditionnel Présent: L'écrivain laisserait volontiers Baudelaire tranquille s'il n'avait pas autant de talent gâché dans la noirceur.
Subjonctif Présent: Charles Hugo supplie son père qu'il laisse enfin le perroquet dormir sans lui réciter des strophes à minuit.
Impératif Présent: Laissez mon œuvre en paix ou payez-moi », lance Victor Hugo à la caméra lors d'une interview pour son école de langues.
Participe Passé: Laissé sans réponse par les plateformes de streaming, le poète a finalement transformé sa colère en cours de grammaire.
Gérondif Présent: En laissant traîner ses brouillons sur toute la table, Victor Hugo oblige Sénat à dormir directement sur Les Misérables.
Traducción
English
to let, to leave
Deutsch
lassen, verlassen, hinterlassen
Español
dejar
Italiano
lasciare
Português
deixar
Nederlands
laten, verlaten
中文
出让,离开
Descubre gratis nuestros cursos de idiomas
10 minutos al día a tu medida para dominar un idioma y su cultura: inglés, español, italiano, etc.
Si tienes dificultades con la conjugación del verbo en francés Laisser, descubre nuestros cursos de francés Frantastique.
Vatefaireconjuguer es un conjugador en línea gratuito creado por Gymglish. Gymglish, fundada en 2004, crea cursos de idiomas en línea personalizados y divertidos: curso de inglés , curso de francés, curso de español, curso de alemán, curso de italiano y mucho más. Conjuga todos los verbos franceses (de todos los grupos) en todos los tiempos y modos: présent, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur, futur simple, futur antérieur, past, present, future, etc. ¿No sabes cómo conjugar el verbo francés Laisser en Francés? Solo tiene que escribir Laisser en nuestra barra de búsqueda para ver su conjugación en francés. También puedes conjugar una frase. Por ejemplo, "aprender un verbo". Para mejorar tu ortografía, Gymglish también ofrece cursos de francés en línea y te da acceso a muchas reglas gramaticales para aprender el idioma y también consejos de ortografía y conjugación.