Definición y Traducción francés <> español de S’il n’avait pas plu
Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.
PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
s'il n'avait pas plu : si no hubiera llovidopleuvoir, plus-que-parfait
Fíjate que el il de il n'avait pas plu es un sujeto impersonal que no significa "él". Este il se usa en oraciones sobre el clima (il fait froid), la hora (il est six heures), etc.
s'il n'avait pas plu (à ma mère) : si no le hubiera agradado (a mi madre)plaire, plus-que-parfait
Ejemplos
- "S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815, l’avenir de l’Europe était changé."
Ejercicio 1
Quel est l’infinitif d’il avait plu ? es
« S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815. »
S’il s’était arrêté de dans la nuit du 17 au 18 juin 1815.
S’il s’était arrêté de dans la nuit du 17 au 18 juin 1815.
Quel est l’infinitif d’il avait plu ? es
« S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815. »
S’il s’était arrêté de [pas répondu] pleuvoir dans la nuit du 17 au 18 juin 1815.
S’il s’était arrêté de [pas répondu] pleuvoir dans la nuit du 17 au 18 juin 1815.
pleuvoir : Il avait plu est le plus-que-parfait du verbe pleuvoir pleuvoir, plus-que-parfait (lorsque la pluie tombe du ciel). Remarque : Le participe passé plu peut aussi être celui du verbe plaire plaire, passé composé, seul le contexte permet de faire la différence. Exemples : Ça t’a plu (plaire) quand il a plu (pleuvoir) ? Remarque : pleuvoir ne se conjugue qu’à la troisième personne du singulier : il. es
¿Todavía tienes dificultades con 'S’il n’avait pas plu' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'S’il n’avait pas plu'? ¡Compártelo con nosotros!
