Definición y traducción inglés < > español de Barbecue
Vocabulario inglés y traducciones (todo el vocabulario inglés) ¿Quieres mejorar tu inglés? Prueba nuestro curso para aprender inglés online.
PRUEBA TU NIVEL DE INGLÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
Traducción & Definición
a barbecue (a "barbie"): una barbacoa, una parrillada
Let's have a barbecue this weekend! ¡Hagamos una barbacoa este fin de semana!
to barbecue (a steak): asar (un bistec) a la parrilla
We will barbecue burgers and hot dogs at the party. En la fiesta haremos una barbacoa de hamburguesas y perritos calientes.
to throw (prawns) on the barbie (AUS): hacer (gambas) a la parrilla
to throw something : arrojar, lanzar (algo)
Ejemplos
- "a "barbie" is a barbecue – or for you and me, "burning animals on the fire"."
- "Greg : Lighting barbies and grilling meat... for a living?"
- "Bruno : A barbie?"
- "Joan : "Have a barbie"?"
- "- a "barbie" (a barbecue, not a doll)"
- "There's only one thing left to do: have a barbie!"
- "They drink lots of beer, they love barbecues, and they have many beautiful animals."
- "a "barbie" is a barbecue – or for you and me, "burning animals on the fire"."
- "Let's be sure to throw another prawn on the barbie soon."
- "Horatio : And he smells like barbecue chicken."
- "a "barbie" is a barbecue – or for you and me, "burning animals on the fire."
- "Edward : I appreciate your frustration, Mr Smith, but I'm afraid to say that Delavigne fragrances are not designed to light barbecues."
- "Adelaide's most famous barbecue restaurant is looking for a barbecue operator."
- "Sydney : I'll grab the barbie and my didgeridoo."
- "I thought the Aussies loved chilling out on the beach, grilling a few steaks on the barbie, going for a surf, that kind of thing."
- "The rest of the party looked on in horror before continuing with the barbecue."
- "I think a barbie would be great idea!"
Ejercicio 1
Mick wants to "throw another prawn on the barbie" with Philip.
What in god's name does Mick mean by this?
What in god's name does Mick mean by this?
Mick wants to "throw another prawn on the barbie" with Philip.
What in god's name does Mick mean by this?
What in god's name does Mick mean by this?
Sorry, but no.
Do not confuse a "prawn" with a "pawn" which is a piece used in the game of chess. "Barbie" is not the name of a town, but an abbreviation for "barbecue".
Believe it or not, this is the correct choice. In Australian English, a barbecue is often referred to as a "barbie". Mick wants to "throw" a "prawn" on the barbie with Philip. A prawn is a type of large shrimp (a crustacean). The entire expression "let's throw a shrimp (or prawn) on the barbie" is an Australian expression which is an invitation to barbecue.
This is not what Mick is suggesting to Philip here. Mick is actually inviting Philip to a barbecue, and he does not specify where the barbecue is to take place.
Hmm. Although a Barbie is in fact a female doll with an unrealistic body, this is not what Mick is expressing to Philip here. A doll is a toy which usually resembles a human.
¿Aún tienes dificultades con 'Barbecue' (Vocabulario inglés)? ¡Prueba nuestro curso de inglés en línea y recibe una evaluación de nivel completamente gratis!
