Definición y traducción inglés < > español de Coarse
Vocabulario inglés y traducciones (todo el vocabulario inglés) ¿Quieres mejorar tu inglés? Prueba nuestro curso para aprender inglés online.
PRUEBA TU NIVEL DE INGLÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
Traducción & Definición
coarse: grosero, áspero
Ejercicio 1
"I don't mean to be harsh, but...".
Choose the most appropriate term to replace "harsh" in Luna's sentence, without changing the meaning!
"I don't mean to be , but...".
Choose the most appropriate term to replace "harsh" in Luna's sentence, without changing the meaning!
"I don't mean to be , but...".
"I don't mean to be harsh, but...".
Choose the most appropriate term to replace "harsh" in Luna's sentence, without changing the meaning!
"I don't mean to be severe, but...".
Choose the most appropriate term to replace "harsh" in Luna's sentence, without changing the meaning!
"I don't mean to be severe, but...".
severe: "Severe" is the term with the closest meaning to "harsh" in this context. If we treat someone "harshly", we treat them "severely", or even "cruelly". Luna does not want to offend T-Bone! Another example: "The critics have written some very harsh reviews of my acting abilities".
coarse: "Coarse" is not an appropriate alternative to "harsh" in this context. The two can share a similar meaning when we are referring to a "coarse" or "harsh" material, which is "rough". However, they are not interchangeable when "harsh" is used to mean "cruel".
loud: The term "loud" refers to the "high volume" of a sound or noise. It is not synonymous with "harsh".
heavy: The term "heavy" refers to the "great weight" of an item. It is not synonymous with "harsh".
¿Aún tienes dificultades con 'Coarse' (Vocabulario inglés)? ¡Prueba nuestro curso de inglés en línea y recibe una evaluación de nivel completamente gratis!
