Definición y traducción inglés < > español de Cover up

Vocabulario inglés y traducciones (todo el vocabulario inglés) ¿Quieres mejorar tu inglés? Prueba nuestro curso para aprender inglés online.

PRUEBA TU NIVEL DE INGLÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

Traducción & Definición

to cover up (the truth): disimular (la verdad) verb

Ejemplos

  • "Aren't they just trying to benefit from some good press and cover up the damage that they're doing themselves?"
  • "The Serious Fraud office has been called in, and, although they haven't officially announced their findings yet, the Sunday Roast has THE scoop: it appears that Leeson had been netting huge losses on unauthorised deals, and falsifying information to cover up his failures."
Ejercicio 1
Choose the TRUE statements from the list below.

There may be more than one correct answer!

Choose the TRUE statements from the list below.

There may be more than one correct answer!
Icarus never says that Bob is trying to "cover up" the charge, which would mean he is trying to "hide" the charge. In reality, Bob might have tried to cover up the charge by "smudging" the log entry, however, this is never suggested by Icarus.
Icarus says, "we can't seem to locate a receipt for this transaction", which indicates that Icarus is having trouble identifying the source of the twelve-hundred dollar charge. The reason Bruno and Icarus are meeting with Bob is so that Icarus can identify the source of the mysterious charge.
This statement is true. Icarus says that there is a log entry which has been "smudged". Bruno then tries to read it and deciphers that it reads "PINBALL".
Ejercicio 2
Sigourney suggests the companies are "throwing money at the problem".

Which of the following expressions could replace this idiom without changing Sigourney’s tone or meaning?

Sigourney means that companies are:

Sigourney suggests the companies are "throwing money at the problem".

Which of the following expressions could replace this idiom without changing Sigourney’s tone or meaning?

Sigourney means that companies are:
This is incorrect. Some companies do use money to silence critics, paying them to remain silent about company failures. The expression "throwing money at a problem" means using large amounts of cash to confuse an issue, without addressing the fundamental problem.
This is correct. "Throwing money at a problem" describes using large amounts of money to address a problem, usually without thinking logically about the solution. Example: The government continues to throw money at the problems of the Middle East without addressing the fundamental problems there.
This is incorrect. It is possible to use money in an attempt to cover up, or disguise, a scandal. However, the expression "throwing money at a problem" means using large amounts of cash to confuse an issue, without addressing the fundamental problem.

¿Aún tienes dificultades con 'Cover up' (Vocabulario inglés)? ¡Prueba nuestro curso de inglés en línea y recibe una evaluación de nivel completamente gratis!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de inglés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en inglés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.