Definición y traducción inglés < > español de Friend
Vocabulario inglés y traducciones (todo el vocabulario inglés) ¿Quieres mejorar tu inglés? Prueba nuestro curso para aprender inglés online.
PRUEBA TU NIVEL DE INGLÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
Traducción & Definición
a friend: un amigo
Luna has a lot of friends. Luna tiene muchos amigos.
friendship: amistad
I really appreciate our friendship. Valoro mucho nuestra amistad.
friendly: amable, simpático, amistoso
They're not very friendly at this restaurant. En este restaurante no son muy simpáticos.
Ejemplos
- "Beach friend : Rub my skin..."
- "Beach friend : Edward?"
- "Dear friends"
- "A president can't use his power to further his own interests, or the interests of his family or friends or even the man he's madly in love with."
- "In this friendly, friendly world, with each day so full of joy, why should any heart be lonely?"
- "Chuk-Chuk : Your friend Brian Jones has something to tell you."
- "The English they don't have a cuisine, my friend, they have only the food"
- "Beach friend : Come and put some cream on my back, darling."
- "All my dolphin friends are moving to land."
- "Bruno : Horatio, my oldest, dearest friend."
- "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
- "What's that, old friend?"
- "The victim, American Joan Wayne, arrived at the beach at approximately 13:30 with friends, Sydney and Opera Smith and ethnically ambiguous travel agent Horatio Oléré."
- "Beach friend : What, darling?"
- "Bruno : It's because of them that we are here - this is our punishment for our friendly boxing match."
- "Horatio : The Sydney Opera House is the house where my friend Sydney lives with his wife Opera."
- "Brian : Horatio, I thought we were friends!"
- "But you got friends still, right, Peter?"
- "One of Philip's closest colleagues, and least close friends, Brian Jones, will now say a few words about Philip's life."
- "This is my friend Brian."
Ejercicio 1
Take a look at the following terms.
Select the terms which best describe Horatio and Bruno's behavior in the two conversations you have just heard.
Select the terms which best describe Horatio and Bruno's behavior in the two conversations you have just heard.
Take a look at the following terms.
Select the terms which best describe Horatio and Bruno's behavior in the two conversations you have just heard.
Select the terms which best describe Horatio and Bruno's behavior in the two conversations you have just heard.
Correct. "Petty" is an adjective which describes situations of trivial or small importance. Example: the policeman was being very petty when he asked me all those unimportant questions. In this conversation, Horatio and Bruno argue about very small matters: who will sit down first, who will follow Donna to her office, etc. These arguments could be described as "petty", "trivial" or "unimportant".
Correct. A "stubborn" person is obstinate and inflexible. Stubborn people rarely change their opinion. Example: the stubborn policeman refused to listen to my side of the story. Horatio and Bruno are being very stubborn in these two scenes. When Bruno says, "I'll sit when I want to sit" he is acting like a "stubborn" child.
This is incorrect. Although Bruno and Horatio are old friends, their behavior to each other in this conversation is certainly not "friendly". "Friendly" behavior is kind and pleasant, for example: "the friendly policeman helped my grandmother across the street".
This is incorrect. "Considerate" behavior shows regard or respect for the needs of others. Example: The considerate policeman accompanied me to the gas station.' In these two scenes, Bruno and Horatio are not acting in a considerate way. They are being rude, and aren't interested in respecting each other's feelings.
Correct. An "argumentative" person is someone who looks for an argument or a dispute, or has a tendency to argue. Horatio and Bruno are angry with each other, and don't show any signs of wanting to reconcile their differences. They disagree on nearly everything. Their behavior could easily be described as "argumentative". Note that this adjective is totally unrelated to the idea of debate or "argument" in the sense of stating an opinion for or against a given topic.
Ejercicio 2
Polly concludes her email to the staff with the term "Sincerely", which is an appropriate way to conclude a professional email. How else could Polly conclude this email?
There may be more than once correct answer, choose all that apply!
There may be more than once correct answer, choose all that apply!
Polly concludes her email to the staff with the term "Sincerely", which is an appropriate way to conclude a professional email. How else could Polly conclude this email?
There may be more than once correct answer, choose all that apply!
There may be more than once correct answer, choose all that apply!
If you're chatting to somebody on the internet, or writing a text message, then you could write "C U soon" (to mean "I'll see you soon"). This has no place in a professional email however.
"Friendly" is an adjective which describes something or someone "amicable" or "genial". It isn't an appropriate way to conclude a letter or email, nor is the adverbial form "friendlily", which is very unnatural in letters. An alternative might be "amicably", which is also uncommon in written correspondence.
"Cordially" is an appropriate formula to conclude professional correspondence such as an this interoffice email. "Cordially" expresses a more formal tone than "sincerely" or "best regards", however it is an appropriate way to conclude this professional email to the staff.
This type of formula doesn't exist in English correspondence, no matter how formal. Even if I were writing to the king of England (Rest in Peace), I would not include this type of pompous, useless phrase.
"Regards" or "best regards" are appropriate formulas to conclude professional correspondences. "Sincerely" and "regards" are essentially interchangeable in this context, and express a polite, somewhat formal tone.
Ejercicio 3
Polly concludes her email to the staff with the term "Sincerely".
How else could Polly conclude this email in a professional manner? There may be more than one correct answer! Choose all that apply!
How else could Polly conclude this email in a professional manner? There may be more than one correct answer! Choose all that apply!
Polly concludes her email to the staff with the term "Sincerely".
How else could Polly conclude this email in a professional manner? There may be more than one correct answer! Choose all that apply!
How else could Polly conclude this email in a professional manner? There may be more than one correct answer! Choose all that apply!
If you're chatting to somebody on the internet, or writing a text message, then you could write "C U soon" (to mean "I'll see you soon"). This has no place in a professional email, however.
"Best wishes" is an appropriate formula to conclude professional correspondence. It is slightly friendlier than "Regards", "Best regards" or "Sincerely", but is still polite and professional.
"Friendly" is an adjective which describes something or someone "amicable" or "genial". It isn't an appropriate way to conclude a letter or email, nor is the adverbial form "friendlily", which is very unnatural in letters. An alternative might be "amicably", which is also uncommon in written correspondence.
"Regards" or "best regards" are appropriate formulas to conclude professional correspondence. "Sincerely" and "regards" are essentially interchangeable in this context, and express a polite, somewhat formal tone.
This type of formula doesn't exist in English correspondence, no matter how formal. Even if we were writing to the Queen of England or the Pope of Chilitown (Rest in Peace), we would not include this type of phrase.
Ejercicio 4
Now choose the more appropriate ending(s) than " See you later " to conclude Craig's email.
Again, there might be more than one correct answer!
Again, there might be more than one correct answer!
Now choose the more appropriate ending(s) than " See you later " to conclude Craig's email.
Again, there might be more than one correct answer!
Again, there might be more than one correct answer!
The term "friendly" is never used to end a letter: it is grammatically incorrect in this context.
"Regards" is a good way to finish a formal letter in a polite way. Note that we can also write "Kind regards", "Best regards", or "Warm regards" if we want to be even more polite towards the recipient. Example: "I look forward to hearing from you. Regards, Luna DeLune".
"Yours faithfully" can be used to conclude a formal or business letter. This is mostly used when we do not know the name of the person we are writing to, so would be very appropriate for Craig's email. Example: "Please get back to me as soon as possible. Yours faithfully, Bruno Delavigne".
"Yours" is an appropriate way to conclude a business letter or email. Craig could and should have used this to end his email to Luna! Example: "Thank you for taking the time to read my application. Yours, Craig Krankoff".
Ejercicio 5
Icarus is concerned that his office will become a mess without a stapler.
In this context, what is a "mess"?
In this context, what is a "mess"?
Icarus is concerned that his office will become a mess without a stapler.
In this context, what is a "mess"?
In this context, what is a "mess"?
Icarus isn't concerned that his office will become "unfriendly" or "hostile". Icarus is concerned that his office will become disorganized without a stapler.
Icarus isn't concerned that his office will become "an unacceptable place". Icarus is concerned that his office will become disorganized without a stapler.
This is the best choice. Icarus is concerned that his office would become a mess without a stapler, which means that he doesn't want his office to become "disorganized" or "disorderly". Order is very important to Icarus.
This is a good guess, but a "mess" refers to something "dirty", "disorganized" or "disorderly", and does not indicate something "unproductive". However, having a messy office can lead to an unproductive work environment,
¿Aún tienes dificultades con 'Friend' (Vocabulario inglés)? ¡Prueba nuestro curso de inglés en línea y recibe una evaluación de nivel completamente gratis!
