Definición y traducción inglés < > español de Mind the gap
Vocabulario inglés y traducciones (todo el vocabulario inglés) ¿Quieres mejorar tu inglés? Prueba nuestro curso para aprender inglés online.
PRUEBA TU NIVEL DE INGLÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
Traducción & Definición
Mind the gap! (UK): ¡Atención al hueco (entre el tren y el andén)!
to mind (sthg): prestar atención a, tener cuidado con (algo)
Ejemplos
- "Mind the gap, Bruno."
- "Bruno : I'll watch my step, but I'm not minding any gaps."
- "Please mind the gap."
Ejercicio 1
"Please mind the gap".
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" =
"the gap" =
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" =
"the gap" =
"Please mind the gap".
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" = to watch out for 1
"the gap" = the opening 2
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" = to watch out for 1
"the gap" = the opening 2
1 to watch out for: In this context, the verb "mind" means "watch out for" or "be careful of". The instruction "mind the gap" therefore means "watch out for the opening (between the platform edge and the train)". Another example of this use of the term "to mind": "Please mind your step, because the stairs are broken".
1 to think about: This is incorrect. When the term "mind" is used as a noun, it refers to the brain, where thinking takes place. However, this does not make sense in this context.
1 to look after: This is not what the term "mind" means in this context. In another context, we can refer to "minding children", which refers to babysitting. However, this is not appropriate here.
1 to step back: The term "mind" does not share a similar meaning with "to step back".
2 the opening: In this context, "the gap" describes the "opening", "hole", "void" or "ditch" between the train and the platform edge. So the phrase "mind the gap" means to "watch out for the opening or hole". Example: "The gap in Audrey's teeth is really ugly", "There's a gap in my knowledge about 17th century Holland".
2 the train: This is incorrect. The term "gap" is unrelated in meaning to "trains".
2 the alps: This is incorrect. Gap may be a popular alpine destination, but this is not relevant to the "gaps" found in the Tube!
2 the doors: This is incorrect. The term "gap" is unrelated in meaning to "doors".
Ejercicio 2
"Please mind the gap".
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" =
"the gap" =
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" =
"the gap" =
"Please mind the gap".
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" = to watch out for 1
"the gap" = the opening 2
This message is heard frequently on the London tube, but what does it mean?
"to mind" = to watch out for 1
"the gap" = the opening 2
1 to watch out for: In this context, the verb "mind" means "watch out for" or "be careful of". The instruction "mind the gap" therefore means "watch out for the opening (between the platform edge and the train)". Another example of this use of the term "to mind": "Please mind your step, because the stairs are broken".
1 to think about: This is incorrect. When the term "mind" is used as a noun, it refers to the brain, where thinking takes place. However, this does not make sense in this context.
1 to look after: This is not what the term "mind" means in this context. In another context, we can refer to "minding children", which refers to babysitting. However, this is not appropriate here.
1 to step back: The term "mind" does not share a similar meaning with "to step back".
2 the opening: In this context, "the gap" describes the "opening", "hole", "void" or "ditch" between the train and the platform edge. So the phrase "mind the gap" means to "watch out for the opening or hole". Example: "The gap in Audrey's teeth is really ugly", "There's a gap in my knowledge about 17th century Holland".
2 the train: This is incorrect. The term "gap" is unrelated in meaning to "trains".
2 the alps: This is incorrect. Gap may be a popular alpine destination, but this is not relevant to the "gaps" found in the Tube!
2 the doors: This is incorrect. The term "gap" is unrelated in meaning to "doors".
¿Aún tienes dificultades con 'Mind the gap' (Vocabulario inglés)? ¡Prueba nuestro curso de inglés en línea y recibe una evaluación de nivel completamente gratis!
