The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Breach

January 2021

Cartoon by Gymglish

Don't confuse "breach" with:

Beach: a sandy area near water. Good place to see a whale breach.

Bleach: a chemical disinfectant. Recommended by 1 of 46 US presidents as a COVID cure.

To broach (a subject): to bring something up. Is this a good time to tell you that there are costumed extremists in the lobby?
Traducción No confundir “breach” con

Beach (playa): una zona arenosa cerca del agua. Un buen lugar para ver cómo las ballenas salen a la superficie.

Bleach (lejía): un químico desinfectante. Recomendada por 1 de 46 presidentes de los Estados Unidos como cura de la COVID.

To broach (a subject) (abordar un tema): hablar de un tema. ¿Ahora es buen momento para decirte que hay extremistas disfrazados en el vestíbulo?

Definitions

A breach: An opening, tear or rupture.

To breach (a fortress, an agreement): to penetrate; to break the rules.

A breach of (protocol): a violation of (protocol).
Traducción Definición

A breach (brecha): una apertura, rasgadura o ruptura.

To breach (irrumpir en una fortaleza, quebrantar un acuerdo): asaltar, romper las reglas.

A breach of (protocol) (un incumplimiento del [protocolo]): una violación del (protocolo).

Breaches in the news

In a minor breach of protocol, a group of Trump supporters breached the US Capitol earlier this month.

New grandpa president, Joe Biden, will now try to seal the breach (after his afternoon nap).
Traducción Brechas en las noticias

En una violación menor del protocolo, un grupo de partidarios de Trump irrumpió en el Capitolio de los Estados Unidos a principios de mes.

El nuevo abuelo presidente, Joe Biden, intentará sellar la brecha (después de su siesta).

Things that can be breached

Castle: If video games have taught us anything, there's probably a princess or an extra life in there.

Data: No need to hack private information when we give it away for free.

Confidence: It's been a wild 4 years, but maybe we can learn to trust again.
Traducción Cosas que pueden ser quebrantadas

Castle (castillo): si los videojuegos nos han enseñado algo,
probablemente haya una princesa o una vida extra ahí dentro.

Data (datos): no es necesario hackear información privada cuando la damos gratis.

Confidence (confianza): han sido 4 años salvajes, pero quizás
podamos aprender a confiar de nuevo.
Cartoon by Gymglish

Definitions

A breach: An opening, tear or rupture.

To breach (a fortress, an agreement): to penetrate; to break the rules.

A breach of (protocol): a violation of (protocol).
Traducción Definición

A breach (brecha): una apertura, rasgadura o ruptura.

To breach (irrumpir en una fortaleza, quebrantar un acuerdo): asaltar, romper las reglas.

A breach of (protocol) (un incumplimiento del [protocolo]): una violación del (protocolo).

Breaches in the news

In a minor breach of protocol, a group of Trump supporters breached the US Capitol earlier this month.

New grandpa president, Joe Biden, will now try to seal the breach (after his afternoon nap).
Traducción Brechas en las noticias

En una violación menor del protocolo, un grupo de partidarios de Trump irrumpió en el Capitolio de los Estados Unidos a principios de mes.

El nuevo abuelo presidente, Joe Biden, intentará sellar la brecha (después de su siesta).

Don't confuse "breach" with:

Beach: a sandy area near water. Good place to see a whale breach.

Bleach: a chemical disinfectant. Recommended by 1 of 46 US presidents as a COVID cure.

To broach (a subject): to bring something up. Is this a good time to tell you that there are costumed extremists in the lobby?
Traducción No confundir “breach” con

Beach (playa): una zona arenosa cerca del agua. Un buen lugar para ver cómo las ballenas salen a la superficie.

Bleach (lejía): un químico desinfectante. Recomendada por 1 de 46 presidentes de los Estados Unidos como cura de la COVID.

To broach (a subject) (abordar un tema): hablar de un tema. ¿Ahora es buen momento para decirte que hay extremistas disfrazados en el vestíbulo?

Things that can be breached

Castle: If video games have taught us anything, there's probably a princess or an extra life in there.

Data: No need to hack private information when we give it away for free.

Confidence: It's been a wild 4 years, but maybe we can learn to trust again.
Traducción Cosas que pueden ser quebrantadas

Castle (castillo): si los videojuegos nos han enseñado algo,
probablemente haya una princesa o una vida extra ahí dentro.

Data (datos): no es necesario hackear información privada cuando la damos gratis.

Confidence (confianza): han sido 4 años salvajes, pero quizás
podamos aprender a confiar de nuevo.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!