Accueil >> Grammaire espagnole >> L'emploi des pronoms personnels

L'emploi des pronoms personnels

La compréhension d'une langue passe par ses règles de grammaire.
Voici la règle expliquée par Hotel Borbollón, cours d'espagnol en ligne.

L'emploi des pronoms personnels

En général, on n'emploie pas les pronoms personnels en espagnol, car la forme conjuguée du verbe indique de quelle personne il s'agit  :

—¿Vienes a cenar mañana? —Sí, claro que vengo.

- Tu viens dîner demain ? - Oui, bien sûr que je viens.

On les emploie dans les cas suivants :

  • Quand il y a plusieurs sujets :

Ustedes son chilenos y ellos son mexicanos.

Vous êtes chiliens et ils sont mexicains.

  • pour insister sur le sujet :

tienes la culpa.

C'est de ta faute.

  • Dans les questions/réponses qui cherchent à identifier un sujet :

—¿Quién está ahí? —Soy yo.

- Qui est là ? - C'est moi.

  • Dans les comparaisons après que :

Carolina es más alta que yo.

Carolina est plus grande que moi.

  • Devant mismo (même), también (aussi), tampoco (non plus) :

A ella también le gusta viajar.

Elle aussi elle aime voyager.

Pour aller plus loin...

Pour ne plus faire de fautes de grammaire en espagnol sur 'L'emploi des pronoms personnels' et progresser en espagnol à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'espagnol !

Vous avez une remarque et/ou une 'combine' pour ne plus faire d'erreur sur 'L'emploi des pronoms personnels' ? Partagez-la avec nous !

Pour aller plus loin et améliorer son espagnol, testez Hotel Borbollón.