¡lo siento! exprimer le regret
La compréhension d'une langue passe par ses règles de grammaire.
Voici la règle expliquée par Hotel Borbollón, cours d'espagnol en ligne.
¡Lo siento! Exprimer le regret
Pour exprimer le regret, on peut dire simplement : lo siento / lo lamento (je suis désolé.e).
Me equivoqué, lo siento/lo lamento.
Je me suis trompé.e, je suis désolé.e
On peut également employer :
- Lamentar lamentar, presente
Lamentamos haber llegado tarde.
Nous sommes désolés d'être en retard.
Lamento llamar a esta hora.
Je suis désolé.e d'appeler à cette heure.
- Sentir (regretter, être désolé.e)
Siento haber sido desagradable.
Je suis désolé.e d'avoir été désagréable.
Sentimos tu pérdida.
Nous sommes désolé.es pour ta perte.
- Arrepentirse (regretter)
Me arrepiento de haber venido.
Je regrette d'être venu.
- Ojalá (si seulement) + (no) + plus-que-parfait du subjonctif
Ojalá hubiera dicho algo. decir, subj. pret. pluscuamperfecto
Si seulement j'avais dit quelque chose.
Ojalá no hubiera comprado tantas cosas. comprar, subj. pret. pluscuamperfecto
Si seulement je n'avais pas acheté tant de choses.
Remarque : lamentar, sentir et arrepentirse suivent la structure suivante :
- lamentar / arrepentirse de + haber (avoir) + participe passé
- lamentar / sentir + infinitif ou nom
Pour aller plus loin...
Pour ne plus faire de fautes de grammaire en espagnol sur '¡lo siento! exprimer le regret' et progresser en espagnol à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'espagnol !
Vous avez une remarque et/ou une 'combine' pour ne plus faire d'erreur sur '¡lo siento! exprimer le regret' ? Partagez-la avec nous !
Pour aller plus loin et améliorer son espagnol, testez Hotel Borbollón, nos cours d'espangol en ligne.