Französisch - Deutsch Übersetzung von Coup de fil
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
un coup de fil : ein (Telefon)Anruf
passer un coup de fil (à quelqu'un) : (jemanden) anrufen
un fil : ein Kabel, ein Draht
Beispiel
- "J’attendais votre coup de fil."
- "Narratrice : Victor, il faut lui passer un coup de fil."
- "Victor Hugo : Un coup de fil ?"
- "A : Allez salut, merci pour ton coup de fil."
- "A : Allez, salut, merci pour ton coup de fil."
Übung 1
Écoutez l’extrait puis remplacez les mots en gras par un synonyme. de
J’attendais votre coup de fil. → J’attendais votre .
Écoutez l’extrait puis remplacez les mots en gras par un synonyme. de
J’attendais votre coup de fil. → J’attendais votre appel.
appel : Un coup de fil est une façon très courante et orale de dire un appel téléphonique. On peut aussi dire : un coup de téléphone. de
réponse : Une réponse intervient en général après une question, une demande. Exemple : Je lui ai demandé de m’épouser, maintenant j’attends sa réponse. Ici, Gérard Therrien attend un coup de téléphone, et non une réponse. de
accord : Un accord est une entente entre plusieurs personnes. Exemple : J’attends l’accord de mon chef pour partir en vacances. Ce n’est pas un synonyme de coup de fil. de
Übung 2
Regardez l’extrait ci-dessous. Que signifie l’expression en gras ? de
« Victor, il faut lui passer un coup de fil. »
Passer un coup de fil signifie quelqu’un.
Passer un coup de fil signifie quelqu’un.
Regardez l’extrait ci-dessous. Que signifie l’expression en gras ? de
« Victor, il faut lui passer un coup de fil. »
Passer un coup de fil signifie téléphoner à quelqu’un.
Passer un coup de fil signifie téléphoner à quelqu’un.
téléphoner à : Quand on passe un coup de fil, on téléphone à quelqu’un : on l’appelle. On dit aussi passer un coup de téléphone. Notez qu’un coup de fil est une expression familière. de
écrire à : Écrire à quelqu’un ce n’est pas la même chose que passer un coup de fil à quelqu’un. On peut écrire des lettres, des courriels ou des SMS, mais ce n’est pas un synonyme de passer un coup de fil, qui signifie téléphoner. de
aller chez : Aller chez quelqu’un, ce n’est pas la même chose que passer un coup de fil à quelqu’un, qui signifie lui téléphoner. Aller chez quelqu’un signifie se rendre physiquement au domicile d’une personne. Exemple : N’hésite pas à aller chez moi, j’ai une chambre libre. de
frapper : Même si un coup se dit aussi quand on frappe quelqu’un, qu’on l’attaque physiquement, un coup de fil n’est pas une action violente. Cela signifie simplement téléphoner. On peut dire en revanche : Gérard, arrête de frapper Thierry. de
Haben Sie noch Probleme mit 'Coup de fil' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Coup de fil' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
