Französisch - Deutsch Übersetzung von Emprunter-preter

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

emprunter : ausleihen
prĂȘter : verleihen
Übung 1
Lisez l’extrait puis complĂ©tez la phrase suivante en trouvant un synonyme du mot en gras.
est-ce-que je peux t’emprunter ton cheval volant STP ?
« Est-ce que je peux t’emprunter ton cheval ? Â» signifie :

Est-ce que tu peux ton cheval ?

Lisez l’extrait puis complĂ©tez la phrase suivante en trouvant un synonyme du mot en gras.
est-ce-que je peux t’emprunter ton cheval volant STP ?
« Est-ce que je peux t’emprunter ton cheval ? Â» signifie :

Est-ce que tu peux me prĂȘter ton cheval ?
me prĂȘter : C’est la bonne rĂ©ponse. Emprunter signifie se faire prĂȘter. Ici, Victor demande Ă  Muriel l’autorisation d’utiliser son cheval volant ; il lui rendra aprĂšs. Autre exemple : J’adore ton pull, je peux te l’emprunter ? = tu peux me le prĂȘter ?
m’accompagner sur : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. Accompagner signifie aller avec quelqu’un. Ici, Victor ne veut pas que Muriel l’accompagne, il veut ĂȘtre seul.
me louer : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. Louer, signifie payer pour utiliser quelque chose alors que quand on emprunte, ou qu’on se fait prĂȘter , on ne paye pas, c’est gratuit. Exemple : Tu me prĂȘtes ta maison de vacances cet Ă©tĂ© ou tu me la loues ?
Übung 2
PrĂȘter ou emprunter ? Écoutez l’extrait ci-dessous et choisissez le bon verbe dans chacune des phrases suivantes.
« Tu peux me prĂȘter ton portefeuille s’il te plaĂźt ? Â»

Muriel ne rend jamais l’argent qu’on lui .
Marcel doit souvent de l’argent Ă  la banque.
Je peux tes chaussures pour aller danser ?

PrĂȘter ou emprunter ? Écoutez l’extrait ci-dessous et choisissez le bon verbe dans chacune des phrases suivantes.
« Tu peux me prĂȘter ton portefeuille s’il te plaĂźt ? Â»

Muriel ne rend jamais l’argent qu’on lui prĂȘte 1.
Marcel doit souvent emprunter 2 de l’argent Ă  la banque.
Je peux emprunter 3 tes chaussures pour aller danser ?
1 prĂȘte : On prĂȘte (de l’argent) Ă  quelqu’un quand on le lui avance et qu’il doit ensuite le rendre. C’est la bonne rĂ©ponse ici. Exemple : Tu peux me prĂȘter mille euros pour payer mon loyer ?
1 emprunte : On emprunte (de l’argent) quand on reçoit de l’argent de quelqu’un Ă  condition de le lui rendre. Ça n’a pas de sens ici. Exemple : Ma sƓur m’emprunte toujours mes vĂȘtements sans me le demander.
2 emprunter : Emprunter de l’argent Ă  la banque, c’est le fait de recevoir de l’argent de la banque que l’on doit ensuite rembourser. Notez que l’on peut dire aussi faire un prĂȘt.
2 prĂȘter : En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, on ne prĂȘte pas de l’argent Ă  la banque. On aurait pu dire en revanche La banque m’a prĂȘtĂ© de l’argent pour acheter une maison.
3 emprunter : Emprunter ses chaussures (Ă  quelqu’un), c’est les utiliser pendant un temps limitĂ© et les rendre ensuite. Exemple : J’emprunte souvent son fusil Ă  mon pĂšre.
3 prĂȘter : Quand on prĂȘte quelque chose, on en est gĂ©nĂ©ralement le propriĂ©taire. Ce n’est pas le cas ici. On aurait pu dire en revanche Je te prĂȘte ma brosse Ă  dents.
Übung 3
Que veut Thierry (rĂ©ponse dans le corps du texte) ? Cochez toutes les bonnes rĂ©ponses.

Que veut Thierry (rĂ©ponse dans le corps du texte) ? Cochez toutes les bonnes rĂ©ponses.
Thierry Ă©crit Ă  la banque : « Je vous serais trĂšs reconnaissant si vous pouviez m’écrire une lettre de refus, pour que je puisse me rĂ©tracter (de l’affaire de la prairie) avant la fin de la pĂ©riode de rĂ©tractation. ». Se rĂ©tracter d'une affaire signifie vouloir s'en retirer, se dĂ©dire aprĂšs l'avoir conclue, avoir signĂ©. Remarque : la pĂ©riode de rĂ©tractation est une durĂ©e lĂ©gale prĂ©vue par contrat pendant laquelle le signataire peut se retirer sous certaines conditions. Exemple : La pĂ©riode de rĂ©tractation aprĂšs la signature d'un compromis de vente est de sept jours.
Thierry Ă©crit Ă  la banque : « Je vous serais trĂšs reconnaissant si vous pouviez m’écrire une lettre de refus » : il demande donc Ă  la banque une lettre de refus concernant un prĂȘt demandĂ©.
Thierry ne demande pas Ă  la banque de lui ouvrir un compte bancaire. Ouvrir un compte bancaire, c'est mettre de l'argent sur un nouveau compte. Exemple : À ma naissance, mes parents m'ont ouvert un compte bancaire.
Thierry n'Ă©crit pas Ă  la banque pour emprunter de l'argent. Au contraire, il demande Ă  la banque de lui Ă©crire une lettre qui annonce qu'elle refuse de lui prĂȘter de l'argent : si vous pouviez m’écrire une lettre de refus... Emprunter de l'argent (Ă  la banque) signifie demander de l'argent (Ă  la banque).
Übung 4
Lisez les extraits ci-dessous et reformulez les mots surlignés dans leur contexte.
Je souhaiterais emprunter la navette spatiale
Je souhaiterais la navette spatiale.
passer le week-end en amoureux
passer le week-end mon amoureux.

Lisez les extraits ci-dessous et reformulez les mots surlignés dans leur contexte.
Je souhaiterais emprunter la navette spatiale
Je souhaiterais prendre 1 la navette spatiale.
passer le week-end en amoureux
passer le week-end avec 2 mon amoureux.
1 prendre : Je souhaiterais emprunter (la navette) peut ĂȘtre remplacĂ© par je souhaiterais prendre (la navette), dans ce contexte. Emprunter, c'est acquĂ©rir quelque chose pour une durĂ©e dĂ©terminĂ©e, puis le rendre. Exemple : Je peux emprunter/prendre ta brosse Ă  dents pour nettoyer les toilettes ?
1 prĂȘter : PrĂȘter prĂȘter, prĂ©sent, c'est le contraire d'emprunter et non un synonyme. Exemple : PrĂȘte-moi ta plume pour Ă©crire un mot (chanson populaire).
1 louer : Emprunter et louer n'ont pas le mĂȘme sens. On loue louer, prĂ©sent contre une rĂ©munĂ©ration, alors qu'on emprunte gratuitement. Exemple : Je dois payer mille trois cents euros par mois pour l'appartement que je loue.
2 avec : L'expression en amoureux signifie avec mon amoureux/se. Exemple : Ce soir, je fais un dĂźner en amoureux, avec mon amoureux et moi.
2 chez : En amoureux n'a pas le mĂȘme sens que chez mon amoureux. Chez (quelqu'un) signifie dans sa maison, lĂ  oĂč il habite. Exemple : Ce week-end, je vais chez mon amoureux, Ă  Venise.
2 pour trouver : Pour trouver (mon amoureux) se dit quand on cherche (son amoureux). Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'en amoureux.

Haben Sie noch Probleme mit 'Emprunter-preter' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Emprunter-preter' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!