Französisch - Deutsch Übersetzung von En depit de

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

en dĂ©pit de (votre travail mĂ©diocre) : trotz (Ihrer mittelmĂ€ĂŸigen Arbeit)

Beispiel

  • "Nous venons de recevoir une nouvelle subvention, vous allez ĂȘtre augmentĂ©e, en dĂ©pit de votre travail mĂ©diocre."
  • "En dĂ©pit de l’intĂ©rĂȘt particulier et du potentiel de votre projet d’Ă©levage de marmottes sur Mars, et malgrĂ© la fiabilitĂ© de vos rĂ©fĂ©rences, le comitĂ© a refusĂ© votre demande de prĂȘt, pour le(s) motif(s) suivant(s)"
  • "Cela semble peu probable, en dĂ©pit des rumeurs qui circulent sur Internet depuis maintenant plusieurs annĂ©es."
Übung 1
Par quoi pourrait-on remplacer l’expression suivante ?
vous allez ĂȘtre augmentĂ©e, en dĂ©pit de votre travail mĂ©diocre.
En dépit de = .

Par quoi pourrait-on remplacer l’expression suivante ?
vous allez ĂȘtre augmentĂ©e, en dĂ©pit de votre travail mĂ©diocre.
En dépit de = malgré .
malgrĂ©  : En dĂ©pit de est une expression qui signifie malgrĂ©, sans tenir compte de quelque chose. Autres exemples : Je me sens en pleine forme en dĂ©pit de mon manque de sommeil ; Je viendrai te voir en dĂ©pit de ta mĂ©chancetĂ©.
en plus de  : En plus de signifie en supplĂ©ment de, ce n’est pas un synonyme de en dĂ©pit de. Exemple : En plus de mon activitĂ© principale, je donne aussi des cours le soir.
grĂące Ă   : GrĂące Ă  veut dire avec l’aide de quelque chose ou de quelqu’un. Ce n’est pas un synonyme de en dĂ©pit de. Exemple : Je suis heureuse grĂące Ă  toi.
Übung 2
Reformulez les extraits suivants sans changer le sens.
En dĂ©pit de l’intĂ©rĂȘt [
] de votre projet et malgrĂ© la fiabilitĂ© de vos rĂ©fĂ©rences
« En dĂ©pit de l’intĂ©rĂȘt de votre projet. Â» → votre projet est trĂšs intĂ©ressant.

« MalgrĂ© la fiabilitĂ© de vos rĂ©fĂ©rences. Â» → vos rĂ©fĂ©rences soient .

Reformulez les extraits suivants sans changer le sens.
En dĂ©pit de l’intĂ©rĂȘt [
] de votre projet et malgrĂ© la fiabilitĂ© de vos rĂ©fĂ©rences
« En dĂ©pit de l’intĂ©rĂȘt de votre projet. Â» → MĂȘme si 1 votre projet est trĂšs intĂ©ressant.

« MalgrĂ© la fiabilitĂ© de vos rĂ©fĂ©rences. Â» → Quoique 2 vos rĂ©fĂ©rences soient sĂ»res 3.
1 MĂȘme si : MĂȘme si et en dĂ©pit de ont le mĂȘme sens dans ce contexte, et expriment le contraste ou l’opposition dans une phrase. Exemple : MĂȘme si tu es moche et que tu sens la salade, je t’aime, ma petite tortue.
1 En l’occurrence : En l’occurrence n’a pas le mĂȘme sens qu’en dĂ©pit de. En l’occurrence signifie dans ce cas-lĂ , dans ces circonstances. Exemple : En l’occurrence, ça faisait six mois que son corps ne bougeait plus
 j’aurais dĂ» appeler la police plus tĂŽt.
1 Le cas Ă©chĂ©ant : Le cas Ă©chĂ©ant n’a pas le mĂȘme sens qu’en dĂ©pit de. Le cas Ă©chĂ©ant signifie si cela se passe ainsi. Exemple : Je ne sais pas si tu seras libre, mais viens me voir le cas Ă©chĂ©ant.
2 Quoique : Quoique a le mĂȘme sens que malgrĂ©, et introduit une nuance, une objection Ă  la phrase principale. Exemple : Quoique je sois content de te voir, j’aurais prĂ©fĂ©rĂ© dormir. Merci, Victor. Notez qu’on utilise toujours le subjonctif aprĂšs quoique, contrairement Ă  malgrĂ©.
2 Pour que : Pour que exprime la raison, la finalitĂ© de quelque chose, et ne peut pas remplacer malgrĂ©. Exemple : Pour que tu te souviennes de moi, je te coupe un orteil. Pourquoi pas.
2 Selon que : Selon que ne peut pas remplacer malgrĂ© dans ce contexte. Selon que s’emploie pour exprimer un choix en fonction des circonstances. Exemple : Selon qu’il fera beau ou non, nous irons Ă  l’enterrement.
3 sĂ»res : Dans ce contexte, sĂ»res a le mĂȘme sens que fiables, et peut remplacer la fiabilitĂ© (de vos rĂ©fĂ©rences). La fiabilitĂ© d’une personne ou d’une chose indique qu’on peut s’y fier, la croire, lui faire confiance, compter sur sa soliditĂ©.
3 loyales : Loyales n’a pas le mĂȘme sens que fiables, et ne peut pas remplacer la fiabilitĂ©. Loyal (sans e au masculin) signifie fidĂšle (masculin et fĂ©minin), honnĂȘte. Exemple : Un chien loyal, un combat loyal.
3 nombreuses : Nombreuses, ou nombreux (au masculin) signifie beaucoup, en grand nombre, en grande quantitĂ©. Exemples : De nombreuses fois, de nombreuses expĂ©riences.
Übung 3
Trouvez les synonymes des mots en gras.
MalgrĂ© ton intĂ©rĂȘt indĂ©niable pour les nouvelles technologies
malgrĂ© ton intĂ©rĂȘt → ton intĂ©rĂȘt

ton intĂ©rĂȘt indĂ©niable → ton intĂ©rĂȘt

Trouvez les synonymes des mots en gras.
MalgrĂ© ton intĂ©rĂȘt indĂ©niable pour les nouvelles technologies
malgrĂ© ton intĂ©rĂȘt → en dĂ©pit de 1 ton intĂ©rĂȘt

ton intĂ©rĂȘt indĂ©niable → ton intĂ©rĂȘt incontestable 2
1 en dĂ©pit de : MalgrĂ© (ton intĂ©rĂȘt) signifie en dĂ©pit de. Ce mot sert Ă  exprimer une opposition entre deux faits. Exemple : Il est sorti se promener malgrĂ© (en dĂ©pit de) la pluie.
1 Ă  cause de : À cause (de ton intĂ©rĂȘt) signifie en raison de. Cela introduit une cause, une raison, une explication, pas une opposition. Exemple : Elle a Ă©tĂ© renvoyĂ©e Ă  cause de ses nombreuses absences.
1 Ă©tant donnĂ© : Étant donnĂ© (ton intĂ©rĂȘt) signifie vu (ton intĂ©rĂȘt). Cela introduit une cause, un motif, pas une opposition. Exemple : Nous voyagerons avec cette voiture Ă©tant donnĂ© qu’elle remarche.
2 incontestable : Ton intĂ©rĂȘt indĂ©niable signifie ton intĂ©rĂȘt incontestable, que l’on ne peut contester, nier, discuter. Exemple : LĂ©onard de Vinci Ă©tait douĂ© en dessin, c’est incontestable/indĂ©niable.
2 indispensable : Quelque chose d’indispensable est quelque chose dont on ne peut pas se passer mais cela n’a pas le mĂȘme sens qu‘indĂ©niable. Exemple : Il me faut un verre de vin, c’est indispensable.
2 indomptable : Indomptable signifie qui ne peut ĂȘtre domptĂ©, dressĂ© (comme un animal), donc qu’on ne peut pas maĂźtriser, dominer. Cela n’a pas le mĂȘme sens qu‘indĂ©niable. Exemple : Ses enfants sont indomptables.
Übung 4
Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes dans cette phrase ? SĂ©lectionnez les mots qui conviennent.
Cela semble peu probable, en dépit des rumeurs qui circulent sur Internet
Cela semble , rumeurs qui circulent sur Internet.

Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes dans cette phrase ? SĂ©lectionnez les mots qui conviennent.
Cela semble peu probable, en dépit des rumeurs qui circulent sur Internet
Cela semble improbable 1, malgré les 2 rumeurs qui circulent sur Internet.
1 improbable : Cela semble improbable a le mĂȘme sens que cela semble peu probable, et signifie que c’est quelque chose qui a peu de chance d’arriver. Exemple : Cela me semble peu probable/improbable que le PĂšre NoĂ«l dĂ©barque chez nous.
1 impossible : Cela semble impossible signifie que c’est quelque chose qui n’arrivera pas, ce n’est pas comme peu probable, qui a quand mĂȘme des chances d’arriver. Exemple : Cela semble impossible que cet avion puisse atterrir sur cette piste.
1 important : Cela semble important signifie que cela semble nĂ©cessaire, primordial, utile. Ce n’est pas comme peu probable. Exemple : Cela me semble important que tu rĂ©ussisses cet entretien d’embauche.
2 malgrĂ© les : MalgrĂ© les rumeurs a le mĂȘme sens qu’en dĂ©pit des rumeurs, et signifie sans tenir compte des rumeurs, mĂȘme avec les rumeurs. Exemple : En dĂ©pit de/MalgrĂ© son mauvais caractĂšre, il a reconnu ses erreurs.
2 selon les : Selon les rumeurs signifie d’aprĂšs les rumeurs, si on en croit les rumeurs. Ce n’est pas comme en dĂ©pit des rumeurs. Exemple : Selon la mĂ©tĂ©o, il fera beau demain.
2 Ă  cause des : À cause des rumeurs signifie en raison des rumeurs. Ce n’est pas comme en dĂ©pit des rumeurs. Exemple : À cause de la pluie, on n’a pas pu sortir hier.
2 parmi les : Parmi les rumeurs signifie au milieu des rumeurs, dans le groupe des rumeurs. Ce n’est pas comme en dĂ©pit des rumeurs. Exemple : J’ai trouvĂ© un scarabĂ©e parmi les fourmis.
Übung 5
Complétez les phrases suivantes.
MalgrĂ© mon emploi Ă  l’AIGF [...] je suis dans une situation difficile [...] À la suite de nombreux investissements qui n’ont pas portĂ© leurs fruits, mes Ă©conomies s’élĂšvent Ă  35 francs.

Bien que je employĂ© par l’AIGF, je suis aujourd’hui dans une situation financiĂšre difficile.

mes nombreux investissements n’ont pas portĂ© leurs fruits, mes Ă©conomies s’élĂšvent aujourd’hui Ă  35 francs interplanĂ©taires.

Complétez les phrases suivantes.
MalgrĂ© mon emploi Ă  l’AIGF [...] je suis dans une situation difficile [...] À la suite de nombreux investissements qui n’ont pas portĂ© leurs fruits, mes Ă©conomies s’élĂšvent Ă  35 francs.

Bien que je sois 1 employĂ© par l’AIGF, je suis aujourd’hui dans une situation financiĂšre difficile.

Étant donnĂ© que 2 mes nombreux investissements n’ont pas portĂ© leurs fruits, mes Ă©conomies s’élĂšvent aujourd’hui Ă  35 francs interplanĂ©taires.
1 sois : Dans ce contexte, l’expression bien que est synonyme de malgrĂ©, et doit toujours ĂȘtre suivie du subjonctif : bien que je sois (employĂ©) ĂȘtre, subjonctif prĂ©sent. Exemple : Tu as froid, bien qu’il fasse 40 °C dehors.
1 suis : Je suis ĂȘtre, prĂ©sent ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© ici car l’expression bien que nĂ©cessite le subjonctif et non l’indicatif. On aurait pu dire : Alors que je suis employĂ© par l’AIGF, je suis aujourd’hui dans une situation financiĂšre difficile.
1 serais : Je serais ĂȘtre, conditionnel prĂ©sent est au conditionnel, et ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© ici. On utilise le conditionnel pour exprimer une hypothĂšse, ou pour attĂ©nuer une demande. Exemple : Si je le voulais, je pourrais ĂȘtre le plus fort.
2 Étant donnĂ© que : Dans ce contexte, Ă©tant donnĂ© (que mes investissements) a le mĂȘme sens que Ă  la suite de (mes investissements). Ces expressions donnent une explication, un contexte Ă  la phrase qui suit. Exemples : Étant donnĂ© les circonstances, la soirĂ©e est annulĂ©e. Remarque : placĂ© en dĂ©but de phrase, Ă©tant donnĂ© est invariable.
2 MalgrĂ© : MalgrĂ© n’a pas le mĂȘme sens qu’Ă  la suite de. MalgrĂ©, ou en dĂ©pit de, s’emploie pour montrer qu’on ne se laisse pas arrĂȘter par un obstacle. Exemple : MalgrĂ© le mauvais temps, nous avons continuĂ© Ă  pĂȘcher.
2 En dĂ©pit de : En dĂ©pit de n’a pas le mĂȘme sens qu’Ă  la suite de. En dĂ©pit de est moins courant que malgrĂ© mais indique Ă©galement une opposition, ou le fait d’aller au-delĂ  d’un obstacle. Exemple : En dĂ©pit de leur prix Ă©levĂ©, je prĂ©fĂšre les macarons de LadurĂ©e.

Haben Sie noch Probleme mit 'En depit de' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'En depit de' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!