Französisch - Deutsch Ăbersetzung von En effet
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
en effet : tatsÀchlich, allerdings
Beispiel
- "En effet GĂ©rard, j’ai un enfant de vous."
- "En effet Monsieur Therrien, je ne veux plus travailler avec vousâŠ"
- "En effet, j’ai rencontrĂ© l’homme de ma vie et je dĂ©sire l’accompagner dans son ascension professionnelle."
- "En effet, je suis entourĂ© de gens peu bavards (Marie Curie, Jeanne d’Arc, Marcel Marceau)."
- "En effet, je m’investis Ă©normĂ©ment dans mon travail et n’hĂ©site pas Ă accomplir des heures supplĂ©mentaires lorsque cela est nĂ©cessaire."
- "En effet, le kilo de cailloux dĂ©couvert lors de l’autopsie dans l’un des estomacs de la bĂȘte les surprend."
- "En effet, j’ai besoin de changement radical, de m’extraire de toute obligation professionnelle, de toute contingence matĂ©rielle et sentimentaleâŠ"
- "En effet, je ne supporte plus de travailler avec moi-mĂȘme."
- "Super efficace, en effet."
- "Ăa boume, en effet."
- "En effet, j’ai envie de souffrir pour Ă©crire de meilleures chansons."
- "En effet, j’ai dĂ©cidĂ© de mourir, pour les raisons suivantes"
Ăbung 1
Ăcoutez l’extrait, puis trouvez un synonyme de effectivement dans ce contexte.
« Effectivement » â
Ăcoutez l’extrait, puis trouvez un synonyme de effectivement dans ce contexte.
« Effectivement » â En effet
En effet : C’est la bonne rĂ©ponse. On utilise souvent Effectivement et en effet pour exprimer son accord avec quelqu’un, ou pour appuyer le propos de la personne avec qui l’on parle. Autre exemple : - Vous n’Ă©tiez pas au journal hier ? - Effectivement, je ne travaillais pas.
D’accord : D’accord est une maniĂšre d’accepter une proposition, une offre. Ce n’est pas un synonyme de effectivement. Exemple : - Tu veux venir avec moi ? - D’accord !
Vraiment : Vraiment est utilisĂ© pour insister sur quelque chose. Ce n’est pas un synonyme de effectivement. Exemple : Je veux vraiment te parler.
Ăvidemment : Ăvidemment signifie bien sĂ»r, ce n’est pas un synonyme de Effectivement. Exemple : - Tu vas venir Ă ma fĂȘte ? - Ăvidemment, je ne veux pas rater ton anniversaire !
Ăbung 2
Ăcoutez l’extrait puis trouvez des synonymes dâen effet et tout Ă fait.
« Euh oui... Ăa boume, en effet [...] Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? Tout Ă fait. »
Ăa boume, .
Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? . »
Ăa boume, .
Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? . »
Ăcoutez l’extrait puis trouvez des synonymes dâen effet et tout Ă fait.
« Euh oui... Ăa boume, en effet [...] Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? Tout Ă fait. »
Ăa boume, effectivement 1.
Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? C’est exact 2. »
Ăa boume, effectivement 1.
Tu viens du QuĂ©bec, nâest-ce pas ? C’est exact 2. »
1 effectivement : Effectivement a en effet le mĂȘme sens quâen effet. Cela exprime une confirmation. Autre exemple : Tu m’as dit que tu Ă©tais quĂ©bĂ©cois ? En effet/effectivement, je suis quĂ©bĂ©cois.
1 enfin : Enfin et en effet n’ont pas le mĂȘme sens. Enfin indique soit que quelque chose s’est produit aprĂšs une longue attente (exemple : Il m’a demandĂ© en mariage aprĂšs douze ans ! Enfin !) soit qu’un Ă©vĂ©nement se passe en dernier (exemple : Il a d’abord mangĂ© son entrĂ©e, puis son plat et enfin son dessert).
1 actuellement : Actuellement signifie en ce moment, cela n’a pas le mĂȘme sens quâen effet. Exemple : Tu vis oĂč actuellement ?
2 C’est exact : C’est exact et tout Ă fait ont le mĂȘme sens : ils confirment que ce qui vient d’ĂȘtre dit est correct, juste. Exemple : - La Terre tourne autour du Soleil, c’est bien ça ? - Oui, tout Ă fait.
2 Pas exactement : Pas exactement, Ă l’inverse de tout Ă fait, indique que ce qui vient d’ĂȘtre dit n’est pas entiĂšrement exact : c’est presque vrai, mais pas exactement, pas prĂ©cisĂ©ment. Exemple : - Tu viens de MontrĂ©al, c’est bien ça ? - Pas exactement, je viens de Laval, Ă cĂŽtĂ©.
2 Presque : Presque et tout Ă fait n’ont pas le mĂȘme sens. Ce qui est presque juste est proche de l’exactitude, mais pas entiĂšrement juste. Exemple : - Tu viens de MontrĂ©al, c’est bien ça ? - Presque, je viens de Laval, Ă cĂŽtĂ©.
Ăbung 3
Effectivement, vous avez déjà vu ce mot il y a quelques jours... Vous souvenez-vous de ce qu'il veut dire ?
« - Je tâavais prĂ©venu, hein ? - Effectivement. »
Effectivement signifie ici :
Effectivement signifie ici :
Effectivement, vous avez déjà vu ce mot il y a quelques jours... Vous souvenez-vous de ce qu'il veut dire ?
« - Je tâavais prĂ©venu, hein ? - Effectivement. »
Effectivement signifie ici :
Effectivement signifie ici :
En effet a le mĂȘme sens quâeffectivement. Cela exprime une confirmation. Autre exemple : - J'ai fait un trĂšs bon gĂąteau. - Effectivement, ton gĂąteau est trĂšs bon, mamie.
Au fait, savez-vous qu'au fait n'a pas le mĂȘme sens qu'effectivement ? Au fait (j'ai eu un enfant hier) signifie Ă propos. Exemple : Au fait, j'ai vu ton frĂšre hier soir.
En fait n'a pas le mĂȘme sens qu'effectivement. En fait signifie en rĂ©alitĂ©, Ă dire vrai. Exemple : Je croyais que tu m'aimais mais en fait tu n'aimes personne.
Enfin et effectivement n'ont pas le mĂȘme sens. Enfin peut marquer le soulagement (exemple : Enfin ! Tu es lĂ !) ou alors indiquer quelque chose qui se passe en dernier, Ă la fin (exemple : Nous mangerons d'abord des escargots, ensuite, une cĂŽte de bĆuf et enfin une crĂšme brĂ»lĂ©e).
Ăbung 4
Trouvez un synonyme de en effet.
En effet, jâai besoin de changement radical
« En effet, jâai besoin de changement radical » =
Trouvez un synonyme de en effet.
En effet, jâai besoin de changement radical
« En effet, jâai besoin de changement radical » =
En effet et effectivement ont le mĂȘme sens et expriment une confirmation. Autre exemple : Ta mĂšre avait raison. En effet /effectivement, tu es trĂšs ennuyeux.
Actuellement signifie en ce moment et pas en effet. Exemple : Il est actuellement aux Bahamas.
Au fait signifie à ce propos, pendant que j'y pense et pas en effet. Exemple : Au fait, je ne pourrai pas venir à la réunion, j'ai piscine.
En fait introduit une idée d'opposition et signifie en réalité, mais. Ce n'est pas un synonyme de en effet. Exemple : Elle croyait qu'il était intelligent, en fait, il est complÚtement stupide.
Ăbung 5
Trouvez un synonyme de en effet.
En effet, jâai besoin de changement radical
« En effet, jâai besoin de changement radical » =
Trouvez un synonyme de en effet.
En effet, jâai besoin de changement radical
« En effet, jâai besoin de changement radical » =
En effet et effectivement ont le mĂȘme sens et expriment une confirmation. Autre exemple : Ta mĂšre avait raison. En effet /effectivement, tu es trĂšs ennuyeux.
Actuellement signifie en ce moment et pas en effet. Exemple : Il est actuellement aux Bahamas.
Au fait signifie à ce propos, pendant que j'y pense et pas en effet. Exemple : Au fait, je ne pourrai pas venir à la réunion, j'ai piscine.
En fait introduit une idée d'opposition et signifie en réalité, mais. Ce n'est pas un synonyme de en effet. Exemple : Elle croyait qu'il était intelligent, en fait, il est complÚtement stupide.
Haben Sie noch Probleme mit 'En effet' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'En effet' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
