Französisch - Deutsch Übersetzung von Fier
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
(il est) fier (de son travail) : (er ist) stolz (auf seine Arbeit)
être fier, fière (de soi) : stolz (auf sich) sein
la fierté : der Stolz
Beispiel
- "Fini l’époque des lettres recommandées, des télégrammes laconiques, des pigeons voyageurs désorientés : aujourd’hui je suis fier de vous annoncer le retour du Minitel !"
- "Étretat - Une poissonnière particulièrement fière de sa marchandise ne tarit pas d’éloges sur un thon « exceptionnel, unique et franchement beau », comme le rapportent les clients du marché couvert, près de l’église."
- "Québec : fier fief de la francophonie"
Übung 1
Comment se prononce fier dans les phrases suivantes ? de
Aujourd’hui je suis fier de vous annoncer le retour du Minitel !
« Je suis fier » :
« Il ne peut pas se fier à ses amis » :
« Il ne peut pas se fier à ses amis » :
Comment se prononce fier dans les phrases suivantes ? de
Aujourd’hui je suis fier de vous annoncer le retour du Minitel !
« Je suis fier » :
« Il ne peut pas se fier à ses amis » :
Vous avez entendu fier (qui se prononce [fié]), du verbe se fier (à), c'est-à-dire faire confiance à quelqu'un. Exemple : Il ne faut pas se fier à ses conseils. Après tout, c'est un lampadaire. de
Je suis fier se prononce
. Il s'agit de l'adjectif fier, qui signifie content de soi. Exemple : Je suis fier d'être votre connaissance éloignée. de
« Il ne peut pas se fier à ses amis » :
Il ne peut pas se fier à ses amis se prononce
et signifie il ne peut pas avoir confiance en ses amis. Remarque : -er est la terminaison des verbes du premier groupe à l'infinitif et se prononce -é. Exemple : Je peux me fier à Fiona. Elle est toujours de bon conseil. de
Vous avez entendu fière (fier au masculin), qui signifie contente de soi, et non le verbe se fier (qui se prononce [se fié]) de
Übung 2
Quels adjectifs correspondent à ces noms ?
ce qui fait la fierté de la commune
ce qui fait mon malheur → ce qui me rend malheureux
ce qui fait ma fierté → ce qui me rend
ce qui fait mon bonheur → ce qui me rend
ce qui fait ma gaieté → ce qui me rend
ce qui fait ma fierté → ce qui me rend
ce qui fait mon bonheur → ce qui me rend
ce qui fait ma gaieté → ce qui me rend
Quels adjectifs correspondent à ces noms ?
ce qui fait la fierté de la commune
ce qui fait mon malheur → ce qui me rend malheureux
ce qui fait ma fierté → ce qui me rend fier 1
ce qui fait mon bonheur → ce qui me rend heureux 2
ce qui fait ma gaieté → ce qui me rend gai 3
ce qui fait ma fierté → ce qui me rend fier 1
ce qui fait mon bonheur → ce qui me rend heureux 2
ce qui fait ma gaieté → ce qui me rend gai 3
1 fier : Ce qui fait ma fierté, c’est ce qui me rend fier/fière. Être fier, c’est être content de soir ou de quelque chose qu’on a réalisé. Cela peut aussi désigner l’orgueil, le mépris. Exemple : Je suis fier de mes enfants.
2 heureux : Ce qui fait mon bonheur, c’est ce qui me rend heureux/heureuse. Ces deux mots, bonheur et heureux, viennent de l’heur, qui signifie en langage littéraire la chance, le plaisir. Exemple : Je suis heureux que mon cadeau te plaise. Autre exemple : Je n’ai pas eu l’heur de vous voir depuis longtemps, mon cher !
3 gai : Ce qui fait ma gaieté, c’est ce qui me rend gai, au masculin et gaie au féminin. Être gai, c’est être heureux, joyeux, de bonne humeur. Exemple : Aujourd’hui, il fait beau, cela me rend gai/cela fait ma gaieté.
Übung 3
Par quoi peut-on remplacer ces expressions ?
L’AIGF se targue d’utiliser les technologies de pointe.
L’AIGF utiliser les technologies de pointe.
Je vous annonce une acquisition novatrice.
Je vous annonce une acquisition .
Par quoi peut-on remplacer ces expressions ?
L’AIGF se targue d’utiliser les technologies de pointe.
L’AIGF est fière d' 1 utiliser les technologies de pointe.
Je vous annonce une acquisition novatrice.
Je vous annonce une acquisition innovante 2.
1 est fière d' : (L'AIGF) est fière d'(utiliser les technologies de pointe) a le même sens que (l'AIGF) se targue d'(utiliser les technologies de pointe). Se targuer (de + infinitif) se targuer, présent, c'est être fier, se vanter, se glorifier. Exemple : Gérard se targue d'être le président de l'AIGF, mais personne ne l'aime.
1 refuse d' : L'AIGF refuse d'utiliser les technologies de pointe n'a pas le même sens que l'AIGF se targue d'utiliser les technologies de pointe. Refuser refuser, présent, c'est le contraire d'accepter, c'est être contre quelque chose. Exemple : Les étudiants refusent de faire leurs devoirs pendant le week-end.
1 hésite à : L'AIGF hésite à utiliser les technologies de pointe n'a pas le même sens que l'AIGF se targue d'utiliser les technologies de pointe. Hésiter hésiter, présent, c'est être incertain, mal assuré. Exemple : J'hésite à faire le voyage jusqu'en Amérique en baignoire.
2 innovante : Je vous annonce une acquisition innovante a le même sens que je vous annonce une acquisition novatrice. Novateur (masculin) ou novatrice (féminin) signifie qui innove ou innovant, précurseur, initiateur. Exemple : Ta coupe de cheveux est très novatrice, je n'avais jamais vu ça.
2 nouvelle : Une acquisition nouvelle n'a pas le même sens qu'une acquisition novatrice. L'adjectif nouvelle (nouveau au masculin) signifie simplement créé récemment, existant depuis peu. Ce n'est pas forcément quelque chose de novateur, qui n'a jamais été vu auparavant. Exemple : Tu as de nouvelles chaussures, mais ce sont les mêmes que les précédentes.
2 hors de prix : Je vous annonce une acquisition hors de prix a le même sens que je vous annonce une acquisition novatrice. Hors de prix, c'est extrêmement cher, à un prix inaccessible. Exemple : Ce restaurant est hors de prix, je ne peux même pas m'y payer un café.
Übung 4
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. de
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. de
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française se considère comme 1 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
1 se considère comme : (Une Française) se considère comme (satisfaite) a le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite), c’est-à-dire qu’elle se dit, se trouve contente. Exemple : Elle se considère comme/s’estime la plus intelligente de la classe. de
1 avoue être : (Une Française) avoue être (satisfaite) n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite) mais signifie qu’elle reconnaît/admet être finalement satisfaite. Exemple : Il avoue ne rien savoir sur l’affaire. de
1 est fière d’être : (Une Française) est fière d’être (satisfaite) signifie qu’elle revendique, qu’elle ressent une certaine joie et de l’orgueil. Cela n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite) . Exemple : Je suis fière d’être présidente des États-Unis. de
2 assez : Assez (satisfaite) comme plutôt (satisfaite) indique un degré acceptable, correct et a un sens positif. Exemple : Marjorie est assez/plutôt contente d’avoir fini en quarante-deuxième place. Remarque : dans un autre contexte, plutôt sert à indiquer un choix (exemple : je vais plutôt choisir la robe grise). de
2 très : Très (satisfaite) indique un dégré élevé de satisfaction alors que plutôt (satisfaite) exprime un degré plus bas. Exemple : Kevin est très bon footballeur, mais pas très beau. de
2 souvent : Souvent (satisfaite) signifie fréquemment (satisfaite). Cela exprime une fréquence, contrairement à plutôt (satisfaite), qui indique un degré. Exemple : Il fait souvent ses courses au marché. de
Übung 5
Regardez l’extrait puis trouvez un synonyme de « Je suis navré ». de
« Je suis navré » signifie « Je . »
Regardez l’extrait puis trouvez un synonyme de « Je suis navré ». de
« Je suis navré » signifie « Je suis désolé. »
suis désolé : Je suis navré et je suis désolé sont des formules de politesse pour exprimer un regret, s’excuser. Exemple : Je suis navré/Je suis désolé mais je dois partir. de
suis triste : Je suis triste signifie que je ressens du chagrin. Cela n’a pas le même sens que je suis navré. Exemple : Il est triste, son ficus a perdu ses feuilles. de
suis fier : Je suis fier n’a pas le même sens que je suis navré. Je suis fier peut signifier je suis content, satisfait.Exemple : Je suis fier de mon fils, il a de très bonnes notes à l’école. de
dois vous informer : Je dois vous informer signifie je dois vous communiquer une nouvelle. Cela n’a pas le même sens que je suis navré. Exemple : Je dois vous informer d’un sujet grave. de
Haben Sie noch Probleme mit 'Fier' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Fier' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
