Französisch - Deutsch Übersetzung von Fusion acquisition
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
une fusion (d'entreprise) : ein (Unternehmens)Zusammenschluss
une acquisition (d'entreprise) : ein (Unternehmens)Kauf, eine (Unternehmens)Übernahme
une fusion-acquisition : Fusionen und Übernahmen
une cession (d'entreprise) : ein Betriebsübergang, eine Betriebsveräußerung
Übung 1
Écoutez l’extrait puis complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire économique approprié.
« L’AIGF risque de faire faillite. »
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est .
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est .
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque .
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est .
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est .
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque .
Écoutez l’extrait puis complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire économique approprié.
« L’AIGF risque de faire faillite. »
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est une création 1 d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est une fusion 2.
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est une acquisition 3.
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque la faillite 4.
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est une création 1 d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est une fusion 2.
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est une acquisition 3.
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque la faillite 4.
1 une création : Quand on crée, qu’on lance une entreprise, on parle de création d’entreprise.
1 un commencement : Un commencement est un début. Mais cela ne s’utilise pas pour parler d’une activité économique qui démarre. Exemple : Au commencement était le Verbe.
1 un début : Cette expression ne s’utilise pas dans ce contexte. Un début est effectivement un commencement, un départ (exemple : Le début d’une histoire), mais ici le terme approprié est création d’entreprise.
2 une fusion : Quand deux entreprises se marient, s’unissent pour n’en former qu’une seule, on parle de fusion d’entreprise.
2 un mélange : Un mélange désigne une association, un assemblage de plusieurs éléments. On ne parle pas de mélange dans le cadre de rachat d’entreprise. Exemple : Le Long Island iced tea est un mélange de vodka, de gin, de rhum blanc, de triple sec et de tequila. Santé !
2 un joint : Un joint est un matériau destiné à rendre étanche. On ne parle pas de joint dans le cadre du rachat d’une entreprise. Exemple : J’ai refait les joints de ma salle de bains.
3 une acquisition : Quand on (r)achète une entreprise (ou autre chose), on parle d’une acquisition.
3 une adoption : Une adoption permet de prendre pour fille ou fils quelqu’un qui ne l’est pas naturellement, ce mot n’est jamais utilisé dans le contexte d’un rachat d’entreprise.
3 un compromis : Un compromis est l’aboutissement de négociations entre deux parties ayant fait chacune des concessions, mais cela ne désigne pas le fait d’acheter une entreprise. Exemple : Dans un couple, il faut faire des compromis.
4 la faillite : Quand une entreprise n’a plus d’argent et ne peut plus payer ses employés ni ses fournisseurs, elle est en faillite. On dit aussi faire faillite.
4 la rupture : Une rupture désigne la fin de relations (personnelles ou professionnelles) ou la cessation brutale d’un accord et non le fait de ne plus avoir d’argent. Exemple : Une rupture de contrat.
4 la démission : Une démission est le fait de quitter un travail avant la fin du contrat prévue et non de ne plus avoir d’argent. Exemple : J’ai posé ma démission ce matin.
Haben Sie noch Probleme mit 'Fusion acquisition' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Fusion acquisition' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
