Französisch - Deutsch Übersetzung von Hauteur largeur profondeur
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
la hauteur : die Höhe
la largeur : die Breite
la profondeur : die Tiefe

Übung 1
Quels termes correspondent aux images suivantes ?
La montagne... la hauteur...



Quels termes correspondent aux images suivantes ?
La montagne... la hauteur...

La hauteur 1

La largeur 2

La profondeur 3
1 La hauteur : Cette image montre la hauteur du réfrigérateur, c'est-à-dire la taille qu'il fait de haut en bas. Exemple : La hauteur de la tour Eiffel est de 324 mètres. Remarque : Quand on parle de la hauteur d'une montagne, on parle de l'altitude.
1 La largeur : Cette image ne montre pas la largeur du réfrigérateur, qui est sa taille d'un côté à l'autre.
1 La profondeur : Cette image ne montre pas la profondeur du réfrigérateur, qui est sa taille du devant à l'arrière.
2 La largeur : Cette image montre la largeur du réfrigérateur, c'est-à-dire combien il mesure d'un côté à l'autre. Exemple : La largeur de cette table est de 12 mètres.
2 La profondeur : Cette image ne montre pas la profondeur du réfrigérateur, qui est sa taille du devant à l'arrière.
2 La hauteur : Cette image ne montre pas la hauteur du réfrigérateur, qui est la taille qu'il fait de haut en bas.
3 La profondeur : Cette image montre la profondeur du réfrigérateur, c'est-à-dire combien il mesure du devant jusqu'à l'arrière. Exemple : La profondeur de cette cheminée est d'1,5 mètre.
3 La largeur : Cette image ne montre pas la largeur du réfrigérateur, qui est sa taille d'un côté à l'autre.
3 La hauteur : Cette image ne montre pas la hauteur du réfrigérateur, qui est la taille qu'il fait de haut en bas.
Übung 2
Par quoi pourrait-on remplacer ces expressions ?
Les villes que vous me citez sont vraiment au-dessus de nos moyens.
Les villes sont trop .
la dernière escale avant New York
le dernier / la dernière avant New York
de belles sorties en perspective
de belles sorties
Par quoi pourrait-on remplacer ces expressions ?
Les villes que vous me citez sont vraiment au-dessus de nos moyens.
Les villes sont trop chères 1.
la dernière escale avant New York
le dernier / la dernière étape 2 avant New York
de belles sorties en perspective
de belles sorties prévues 3
1 chères : Les villes sont au-dessus de nos moyens signifie que les villes sont trop chères. Les moyens désignent en général les moyens financiers, la situation financière. Remarque : avoir les moyens, c'est avoir assez d'argent, être à l'aise financièrement. Exemple : Louer un hélicoptère pour tes 5 ans, c'est au-dessus de mes moyens.
1 grandes : Les villes sont trop grandes n'a pas le même sens que les villes sont au-dessus de nos moyens. Être au-dessus de moyens de quelqu'un n'a pas de lien avec la taille, or être grand signifie avoir une haute taille. Exemple : Mes pieds sont trop grands, je ne trouve pas de chaussures à ma taille.
1 larges : Les villes sont trop larges ne signifie pas les villes sont au-dessus de nos moyens. Ce qui est large a une grande largeur, le sens opposé de la longueur. Exemple : Obélix est plus large que haut.
1 éloignées : Les villes sont trop éloignées n'a pas le même sens que les villes sont au-dessus de nos moyens. Quelque chose qui est éloigné se situe loin, à une grande distance.
2 étape : La dernière escale avant New York signifie la dernière étape avant New York, c'est-à-dire le dernier arrêt, le dernier endroit où on s'arrête avant New York. Exemple : Entre Marseille et Rome, on fait une escale à Venise.
2 vol : Le dernier vol avant New York n'a pas le même sens que la dernière escale avant New York. Un vol, c'est un trajet en avion. Exemple : Je prends un vol de Bruxelles à Madagascar. Remarque : un vol, dans un autre contexte, désigne l'acction de voler, de s'approprier illégalement quelque chose qui appartient à quelqu'un d'autre.
2 port : Le dernier port avant New York n'a pas le même sens que la dernière escale avant New York. Un port, c'est le lieu où les bateaux accostent dans une ville, pour que les passagers débarquent ou pour effectuer des échanges commerciaux. Exemple : « Dans le port d'Amsterdam, y a des marins qui chantent… » (« Amsterdam », chanson de Jacques Brel).
2 rue : La dernière rue avant New York ne signifie pas la dernière escale avant New York. Une rue, c'est un lieu de passage dans une ville, une voie de circulation de voiture et de piétons. Exemple : J'habite dans la même rue que le président.
3 prévues : De belles sorties en perspective signifie de belles sorties prévues, c'est-à-dire de belles sorties imaginées, pensées, organisées. Exemple : Avec ce programme, on a de drôles d'activités en perspective !
3 visibles : De belles sorties visibles ne signifie pas de belles sorties en perspective. L'adjectif visible signifie que l'on peut voir. Exemple : Certaines étoiles sont visibles à l'œil nu, d'autres sont invisibles.
3 en profondeur : De belles sorties en profondeur n'a pas le même sens que de belles sorties en perspective. Quand on fait quelque chose en profondeur, on le fait de manière approfondie, à fond, jusqu'au bout. Exemple : Il fait le ménage en profondeur deux fois par semaine chez tous ses amis.
3 éventuelles : De belles sorties éventuelles n'a pas le même sens que de belles sorties en perspective. L'adjectif éventuel signifie probable, possible, envisageable. Exemple : Ces élections comporteront un éventuel second tour de vote.
Haben Sie noch Probleme mit 'Hauteur largeur profondeur' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Hauteur largeur profondeur' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
