Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Heure d’arrivee depart
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
l'heure d'arrivée : die Ankunftszeit
l'heure de départ : die Abfahrtszeit
Beispiel
- "Marcel : Alors, heure d’arrivĂ©e⊠18 heures, juste pour l’apĂ©ritif."
- "Heure d’arrivĂ©e ?"
Ăbung 1
Voici un récapitulatif des informations concernant le voyage de Victor Hugo. Trouvez les mots qui correspondent aux bonnes informations.

: Paris
: Bruxelles
: 17 h 25
: 18 h 45
: Bruxelles
: 17 h 25
: 18 h 45
Voici un récapitulatif des informations concernant le voyage de Victor Hugo. Trouvez les mots qui correspondent aux bonnes informations.

Provenance 1 : Paris
Destination 2 : Bruxelles
Départ 3 : 17 h 25
Arrivée 4 : 18 h 45
Destination 2 : Bruxelles
Départ 3 : 17 h 25
Arrivée 4 : 18 h 45
1 Provenance : Le train qui va Ă Bruxelles est en provenance de Paris. Il provient de Paris, c’est sa provenance, son origine.
1 Destination : Le train qui va Ă Bruxelles n’est pas Ă destination de Paris, il est en provenance de Paris. Sa destination est : Bruxelles.
1 ArrivĂ©e : On ne dit pas que ce train a pour arrivĂ©e : Paris. L’arrivĂ©e s’utilise pour prĂ©ciser Ă quelle heure ou Ă quel quai le train arrive, c’est Ă dire termine son voyage. Par exemple : ArrivĂ©e, voie 9 ou ArrivĂ©e : 18 h 04.
2 Destination : Le train qui va Ă Bruxelles est Ă destination de Bruxelles. Sa destination, l’endroit oĂč le train se dirige, est : Bruxelles.
2 Provenance : Le train qui va Ă Bruxelles n’est pas en provenance de Bruxelles. Il provient de Paris, c’est sa provenance, son origine.
2 DĂ©part : Le train qui va Ă Bruxelles n’a pas pour dĂ©part Bruxelles, mais Paris. Le dĂ©part est l’endroit oĂč commence le voyage, lâarrivĂ©e est l’endroit oĂč se termine le voyage.
3 DĂ©part : Dans l’audio, le train est au dĂ©part de Paris, Ă 17 h 25.
3 Provenance : 17 h 25 est une heure de dĂ©part, pas de provenance. Dans un voyage en train, on parle toujours de l’heure de dĂ©part, puis de l’heure d’arrivĂ©e.
3 Heure : 17 h 25 est une heure. Mais ici, il faut prĂ©ciser que c’est l’heure de dĂ©part, et non d’arrivĂ©e. Quand on prend le train, il vaut mieux savoir Ă quelle heure le train part !
4 ArrivĂ©e : Dans l’audio, le train arrive Ă Bruxelles Ă 18 h 45. On dit donc que 18 h 45 est son heure d’arrivĂ©e.
4 Destination : On ne dit pas une heure de destination. 18 h 45 est une heure d’arrivĂ©e. La destination est la gare oĂč va le train, oĂč se termine le voyage.
4 Heure : 18 h 45 est une heure. Mais ici, il faut prĂ©ciser que c’est l’heure dâarrivĂ©e, et non de dĂ©part. Quand on prend le train, on aime savoir Ă quelle heure le train arrive !
Ăbung 2
En fonction de ce que vous venez dâentendre, complĂ©tez le tableau dâaffichage du train de Victor. Tenez compte de la premiĂšre lettre !
« - Quel train avez-vous pris ? - C’Ă©tait le Paris-Lyon de 15 h 25. »
Le train est en de Paris.
Le train est Ă de Lyon.
L’heure de est Ă 15 h 25.
Le train est en de Paris.
Le train est Ă de Lyon.
L’heure de est Ă 15 h 25.
En fonction de ce que vous venez dâentendre, complĂ©tez le tableau dâaffichage du train de Victor. Tenez compte de la premiĂšre lettre !
« - Quel train avez-vous pris ? - C’Ă©tait le Paris-Lyon de 15 h 25. »
Le train est en [pas répondu] provenance 1 de Paris.
Le train est à [pas répondu] destination 2 de Lyon.
L’heure de [pas rĂ©pondu] dĂ©part 3 est Ă 15 h 25.
Le train est en [pas répondu] provenance 1 de Paris.
Le train est à [pas répondu] destination 2 de Lyon.
L’heure de [pas rĂ©pondu] dĂ©part 3 est Ă 15 h 25.
1 provenance : Le train Paris-Lyon part de Paris : Paris est la provenance, la ville de dĂ©part. Avant l’arrivĂ©e du train en gare, on entend : Le train en provenance de Paris et Ă destination de Lyon entrera en gare voie 3.
2 destination : Le train Paris-Lyon arrive Ă Lyon : Lyon est la destination, la ville d’arrivĂ©e.
3 dĂ©part : L’heure de dĂ©part est l’heure Ă laquelle le train quitte la gare, l’heure Ă laquelle il part.
Ăbung 3
En fonction de ce que vous venez dâentendre, complĂ©tez le tableau dâaffichage du train de Victor.
« - Quel train avez-vous pris ? - C’Ă©tait le Paris-Lyon de 15 h 25. »
: Paris
: Lyon
Heure de : 15 h 25
: Paris
: Lyon
Heure de : 15 h 25
En fonction de ce que vous venez dâentendre, complĂ©tez le tableau dâaffichage du train de Victor.
« - Quel train avez-vous pris ? - C’Ă©tait le Paris-Lyon de 15 h 25. »
Provenance 1 : Paris
Destination 2 : Lyon
Heure de départ 3 : 15 h 25
Provenance 1 : Paris
Destination 2 : Lyon
Heure de départ 3 : 15 h 25
1 Provenance : La provenance est la ville de dĂ©part, d’origine. Quand on fait un Paris-Lyon, Paris est la ville de dĂ©part. Exemple : Le train en provenance de Paris et Ă destination de Lyon entrera en gare voie 3. Ăloignez-vous de la bordure du quai, sâil vous plaĂźt.
1 ProcĂ©dure : Une procĂ©dure ne dĂ©signe pas la ville de dĂ©part d’un train. Cela renvoie Ă l’ensemble des formalitĂ©s, des dĂ©marches Ă suivre pour obtenir un rĂ©sultat (monter un dossier, faire une expĂ©rience, etc.). Exemple : Quelle est la procĂ©dure pour se faire rembourser ?
1 Providence : La providence ne dĂ©signe pas la ville de dĂ©part d’un train mais l’action divine qui conduit les Ă©vĂ©nements.
2 Destination : Dans le trajet Paris-Lyon, Lyon est la destination, la ville dâarrivĂ©e.
2 Destin : Le destin dĂ©signe une suite d’Ă©vĂ©nements de la vie humaine commandĂ©s par une puissance supĂ©rieure Ă l’individu. Ce n’est pas la ville d’arrivĂ©e d’un train. Exemple : un destin tragique.
2 DestinĂ©e : La destinĂ©e dĂ©signe le destin d’une personne, c’est-Ă -dire sa vie telle qu’elle a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e par une puissance supĂ©rieure, en dehors d’une volontĂ© individuelle. Ce n’est pas la ville d’arrivĂ©e d’un train. Exemple : Vivre seul sur une Ăźle dĂ©serte, telle Ă©tait ma destinĂ©e.
3 dĂ©part : Lâheure de dĂ©part est lâheure Ă laquelle le train quitte la gare, lâheure Ă laquelle il part.
3 quittance : Le mot quittance n’est pas utilisĂ© pour dĂ©signer l’heure Ă laquelle un train part. Une quittance (de loyer) est un justificatif prouvant que (le loyer) a bien Ă©tait payĂ©.
3 parti : On ne peut pas utiliser parti ici. Parti est le participe passé du verbe partir (exemple : Le train est parti à 15 h 25). Un parti a un sens trÚs différent, et désigne un groupe de personnes, avec des idées communes (exemple : un parti politique).
Ăbung 4
Voici un récapitulatif des informations concernant le voyage de Victor Hugo. Trouvez les mots qui correspondent aux bonnes informations.

: Paris
: Bruxelles
: 17 h 25
: 18 h 45
: Bruxelles
: 17 h 25
: 18 h 45
Voici un récapitulatif des informations concernant le voyage de Victor Hugo. Trouvez les mots qui correspondent aux bonnes informations.

Provenance 1 : Paris
Destination 2 : Bruxelles
Départ 3 : 17 h 25
Arrivée 4 : 18 h 45
Destination 2 : Bruxelles
Départ 3 : 17 h 25
Arrivée 4 : 18 h 45
1 Provenance : Le train qui va Ă Bruxelles est en provenance de Paris. Il provient de Paris, c’est sa provenance, son origine.
1 Destination : Le train qui va Ă Bruxelles n’est pas Ă destination de Paris, il est en provenance de Paris. Sa destination est : Bruxelles.
1 ArrivĂ©e : On ne dit pas que ce train a pour arrivĂ©e : Paris. L’arrivĂ©e s’utilise pour prĂ©ciser Ă quelle heure ou Ă quel quai le train arrive, c’est Ă dire termine son voyage. Par exemple : ArrivĂ©e, voie 9 ou ArrivĂ©e : 18 h 04.
2 Destination : Le train qui va Ă Bruxelles est Ă destination de Bruxelles. Sa destination, l’endroit oĂč le train se dirige, est : Bruxelles.
2 Provenance : Le train qui va Ă Bruxelles n’est pas en provenance de Bruxelles. Il provient de Paris, c’est sa provenance, son origine.
2 DĂ©part : Le train qui va Ă Bruxelles n’a pas pour dĂ©part Bruxelles, mais Paris. Le dĂ©part est l’endroit oĂč commence le voyage, lâarrivĂ©e est l’endroit oĂč se termine le voyage.
3 DĂ©part : Dans l’audio, le train est au dĂ©part de Paris, Ă 17 h 25.
3 Provenance : 17 h 25 est une heure de dĂ©part, pas de provenance. Dans un voyage en train, on parle toujours de l’heure de dĂ©part, puis de l’heure d’arrivĂ©e.
3 Heure : 17 h 25 est une heure. Mais ici, il faut prĂ©ciser que c’est l’heure de dĂ©part, et non d’arrivĂ©e. Quand on prend le train, il vaut mieux savoir Ă quelle heure le train part !
4 ArrivĂ©e : Dans l’audio, le train arrive Ă Bruxelles Ă 18 h 45. On dit donc que 18 h 45 est son heure d’arrivĂ©e.
4 Destination : On ne dit pas une heure de destination. 18 h 45 est une heure d’arrivĂ©e. La destination est la gare oĂč va le train, oĂč se termine le voyage.
4 Heure : 18 h 45 est une heure. Mais ici, il faut prĂ©ciser que c’est l’heure dâarrivĂ©e, et non de dĂ©part. Quand on prend le train, on aime savoir Ă quelle heure le train arrive !
Haben Sie noch Probleme mit 'Heure d’arrivee depart' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Heure d’arrivee depart' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
