Französisch - Deutsch Übersetzung von Hommage

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

un hommage : eine Hommage, eine Anerkennung, eine Würdigung nom masculin
(une chanson) en hommage (au président) :

(ein Lied) als Hommage an (den Präsidenten), (ein Lied), das (dem Präsidenten) Tribut zollt

Beispiel

  • "Quand je mets à vos pieds un éternel hommage"
  • "Les extincteurs étaient à portée de main ce matin quand l’hôtel des monnaies intergalactiques a annoncé le lancement d’un nouveau billet de 500 francs interplanétaires, une édition limitée en hommage à Serge Gainsbourg."
Übung 1
Comment peut-on reformuler les phrases suivantes ? de
Je mets à vos pieds un éternel hommage.
On rend hommage à quelqu’un quand .
Ma plume en délire couche sur le papier ce que je n'ose dire.
Ma plume en délire couche sur le papier ce que dire.

Comment peut-on reformuler les phrases suivantes ? de
Je mets à vos pieds un éternel hommage.
On rend hommage à quelqu’un quand on l'admire 1.
Ma plume en délire couche sur le papier ce que je n'ose dire.
Ma plume en délire couche sur le papier ce que je ne parviens pas à 2 dire.
1 on l'admire : Je mets à vos pieds un éternel hommage est une façon poétique de dire je vous rends hommage. On rend hommage à quelqu'un quand on l'admire, c'est-à-dire quand on lui exprime son respect, sa reconnaissance, son admiration. Exemple : Il a rendu un bel hommage au courage des soldats. de
1 on ne l'aime pas : On ne rend pas hommage à quelqu'un quand on ne l'aime pas mais au contraire quand on l'aime, quand on l'admire. Exemple : Quand on n'aime pas quelqu'un, on l'évite. de
1 c'est un homme : On rend hommage à une personne qu'on admire, qu'elle soit un homme ou une femme. de
2 je ne parviens pas à : Ce que je n'ose dire signifie ce que je ne parviens pas à dire, ce que je n'ai pas le courage de dire. Exemple : Elle n'ose pas lui dire qu'elle n'aime pas son chien. de
2 je ne veux pas : Je ne veux pas (dire) signifie je n'ai pas envie (de dire), cela n'a pas le même sens que je n'ose (dire). Exemple : Je ne veux pas dormir avec toi, tu ronfles. de
2 je n'aime pas : Je n'aime pas signifie je n'apprécie pas, je n'ai pas de plaisir à faire quelque chose. Cela n'a pas le même sens que je n'ose dire. Exemple : Je n'aime pas les fêtes dans ta famille. de
Übung 2
Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes ?
Les extincteurs étaient à portée de main
Les extincteurs étaient
une édition limitée en hommage à Serge Gainsbourg
une édition limitée Serge Gainsbourg

Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes ?
Les extincteurs étaient à portée de main
Les extincteurs étaient accessibles 1
une édition limitée en hommage à Serge Gainsbourg
une édition limitée en l'honneur de 2 Serge Gainsbourg
1 accessibles : Les extincteurs étaient accessibles a le même sens que les extincteurs étaient à portée de main. L'expression à portée de main signifie proche, que l'on peut atteindre avec sa main sans bouger. Exemple : Un verre de bière sera à portée de main durant tout le voyage.
1 prévus : Les extincteurs étaient prévus signifie qu'on avait anticipé, organisé, préparé les extincteurs. Cela n'a pas le même sens que les extincteurs étaient à portée de main. Exemple : Avez-vous prévu les mouchoirs pour mon pot de départ ?
1 fonctionnels : Les extincteurs étaient fonctionnels signifie que les extincteurs marchaient, étaient en bon état de fonctionnement. Cela n'a pas le même sens que les extincteurs étaient à portée de main. Exemple : Ta machine à café n'est pas fonctionnelle, il manque les grains de café.
2 en l'honneur de : (Une édition limitée) en l'honneur de (Serge Gainsbourg) a le même sens qu’(une édition limitée) en hommage à (Serge Gainsbourg). L'expression en hommage à s'emploie davantage lorsque la personne désignée est morte. Exemple : Cette cérémonie est en hommage à/en l'honneur de mon chat victime d'une chute mortelle hier.
2 tributaire de : (Une édition limitée) tributaire de Serge Gainsbourg n'a pas le même sens qu'en hommage à Serge Gainsbourg. L'expression tributaire de signifie qui dépend de quelqu'un ou quelque chose d'autre. Exemple : La colère de Gérard est tributaire de la stupidité de Thierry.
2 à la demande de : Une édition limitée à la demande de Serge Gainsbourg signifie une édition limitée demandée, voulue, proposée par Serge Gainsbourg. Cela n'a pas le même sens qu’en hommage à Serge Gainsbourg. Exemple : J'ai réparé la machine à café à la demande de Solange.

Haben Sie noch Probleme mit 'Hommage' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Hommage' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!