Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Lors de
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
lors de (l'enquĂȘte) : wĂ€hrend (der Umfrage, der Untersuchung)
Beispiel
- "J’ai eu l’occasion de superviser le travail de M. Letrone lors de son stage de trois mois dans notre centre de rĂ©paration de remorques et de tracteurs."
- "En effet, le kilo de cailloux dĂ©couvert lors de l’autopsie dans l’un des estomacs de la bĂȘte les surprend."
- "Il ne me reste plus qu’Ă fĂ©liciter Jeanine, en attendant avec impatience de la croiser lors de sa prochaine balade en chaussettes."
- "Ces propos d’une rare violence, survenus dans la nuit de vendredi Ă samedi lors d’un repas entre voisins du XXe arrondissement de Paris, semblent ĂȘtre monnaie courante aujourd’hui en France."
- "Lors de ton Ă©valuation l’an dernier, tu avais du mal Ă fermer la porte."
Ăbung 1
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés, dans cette phrase ?
En effet, le kilo de cailloux dĂ©couvert lors de l’autopsie dans lâun des estomacs de la bĂȘte les surprend.
Les cailloux dĂ©couverts l’autopsie dans l’un des estomacs les surprennent.
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés, dans cette phrase ?
En effet, le kilo de cailloux dĂ©couvert lors de l’autopsie dans lâun des estomacs de la bĂȘte les surprend.
Les cailloux dĂ©couverts pendant 1 l’autopsie dans l’un des estomacs de l’animal 2 les surprennent.
1 pendant : Pendant (l’autopsie) a le mĂȘme sens que lors de (l’autopsie), et signifie au moment de, durant. Autre exemple : Pendant le/lors du repas, il nous a annoncĂ© son mariage.
1 avant : Avant (l’autopsie) n’a pas le mĂȘme sens que lors de (l’autopsie), mais dĂ©signe le moment qui prĂ©cĂšde, qui arrive plus tĂŽt. Exemple : Avant la mort de mon chien, j’Ă©tais heureux.
1 aprĂšs : AprĂšs (l’autopsie) n’a pas le mĂȘme sens que lors de (l’autopsie), mais dĂ©signe le moment qui arrive ensuite, plus tard. Exemple : AprĂšs la pluie le beau temps.
2 de l’animal : (L’estomac) de l’animal a le mĂȘme sens que (l’estomac) de la bĂȘte. Une bĂȘte dĂ©signe un animal en gĂ©nĂ©ral. Exemple : Ton chien, cette pauvre bĂȘte, ne mange que des lacets de chaussures. Remarque : bĂȘte signifie aussi idiot(e).
2 de l’idiot : Ici, la bĂȘte n’a pas le sens d’idiot, car il s’agit du nom (une bĂȘte), et non de l’adjectif (bĂȘte). Exemple : Tout le monde sait que les yĂ©tis sont bĂȘtes/idiots.
2 du troupeau : Le troupeau est un groupe de bĂȘtes, d’animaux. On parle par exemple de troupeaux de vaches ou de moutons. Exemple : Regarde ce beau troupeau de pingouins, ils volent si haut !
Ăbung 2
Les expressions lors, au sein de, en tant que et en outre sont des tournures Ă©crites. Que dirait-on Ă lâoral ?
Jâai eu lâoccasion de superviser le travail de M. Letrone lors de son stage de trois mois.
Lors de son stage signifie son stage.
Le travail de Thierry mâa permis dâapprĂ©cier ses qualitĂ©s en tant que rĂ©parateur.
En tant que réparateur signifie réparateur.
En outre, Thierry sâest montrĂ© trĂšs actif pour faire du cafĂ©.
En outre, il sâest montrĂ© signifie il s'est montrĂ©.
Je pense que Thierry Letrone deviendra vite un élément moteur au sein de votre master 2.
Au sein de votre master 2 signifie votre master 2.
Les expressions lors, au sein de, en tant que et en outre sont des tournures Ă©crites. Que dirait-on Ă lâoral ?
Jâai eu lâoccasion de superviser le travail de M. Letrone lors de son stage de trois mois.
Lors de son stage signifie pendant 1 son stage.
Le travail de Thierry mâa permis dâapprĂ©cier ses qualitĂ©s en tant que rĂ©parateur.
En tant que réparateur signifie comme 2 réparateur.
En outre, Thierry sâest montrĂ© trĂšs actif pour faire du cafĂ©.
En outre, il sâest montrĂ© signifie en plus, 3 il s'est montrĂ©.
Je pense que Thierry Letrone deviendra vite un élément moteur au sein de votre master 2.
Au sein de votre master 2 signifie dans 4 votre master 2.
1 pendant : Lors de (son stage) signifie pendant, durant, à l'occasion de (son stage). Lors de est plus soutenu, employé surtout à l'écrit. Exemple : Pendant (= lors de) la guerre, il était soldat.
1 mĂȘme si : MĂȘme si (son stageâŠ) signifie bien que (son stageâŠ). Cela exprime une rĂ©serve sur une idĂ©e et n'introduit pas une durĂ©e. Exemple : Je l'aime beaucoup mĂȘme s'il n'est pas toujours trĂšs propre.
1 quand : Cette phrase n'est pas grammaticalement correcte. Quand permet de poser une question sur une date, un moment (exemple : Quand viendrez-vous ?). Cela peut aussi avoir le sens dâen mĂȘme temps que ou de lorsque (exemple : On pourra se voir quand je viendrai).
2 comme : En tant que (réparateur) signifie comme (réparateur), en qualité de (réparateur). Exemple : C'est son premier jour en tant qu'enseignant (= comme enseignant).
2 c'est un : C'est un (réparateur) signifie il est (réparateur), et non en tant que (réparateur). Exemple : C'est un trÚs bon réparateur de voitures.
2 en voulant ĂȘtre : En voulant ĂȘtre (rĂ©parateur) signifie en souhaitant, en dĂ©sirant ĂȘtre (rĂ©parateur) et non en tant que (rĂ©parateur). Exemple : En voulant toujours avoir raison, tu m'Ă©nerves !
3 en plus, : En outre (trÚs soutenu, rare à l'oral) signifie par ailleurs, de plus. à l'oral et de maniÚre assez familiÚre, on dira en plus. Exemple : Je vais lui téléphoner. En plus, (= en outre) il faut aussi que je lui écrive.
3 parce qu' : Parce que signifie car, puisque. Cela indique une cause, une explication. Cela n'a pas le mĂȘme sens quâen outre. Exemple : Je suis en retard parce que je me suis levĂ©e tard.
4 dans : Au sein de (votre master), soutenu, signifie dans (votre master). Exemple : Il est professeur au sein d'un collĂšge ( = dans un collĂšge).
4 en dehors de : En dehors de (votre master) signifie Ă l'extĂ©rieur de (votre master). C'est le contraire dâau sein de votre master. Exemple : Il dĂ©jeune en dehors du lycĂ©e.
4 surtout dans : Surtout signifie principalement et non au sein de. Exemple : Thierry a fait beaucoup de choses, mais il a surtout passé l'aspirateur.
Haben Sie noch Probleme mit 'Lors de' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Lors de' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
