Französisch - Deutsch Übersetzung von Vienne (quelque chose)

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Vienne (la pluie) ! :

Möge (der Regen) kommen!

venir, subjonctif présent

Beispiel

  • "Vienne la nuit sonne l’heure"
Übung 1
Atelier dictĂ©e. Écoutez les extraits, et complĂ©tez les blancs avec les mots que vous avez entendus.
Sous le pont Mirabeau la Seine
Et nos
qu’il m’en

la nuit
Les jours je demeure

Atelier dictĂ©e. Écoutez les extraits, et complĂ©tez les blancs avec les mots que vous avez entendus.
Sous le pont Mirabeau coule 1 la Seine
Et nos amours 2
Faut-il 3 qu’il m’en souvienne 4

Vienne 5 la nuit sonne l’heure 6
Les jours s’en vont 7 je demeure
1 coule : Sous le pont Mirabeau coule la Seine, c’est le verbe couler au prĂ©sent couler, prĂ©sent qui signifie se dĂ©placer en parlant de l’eau, d’un liquide. Autre exemple : Ce ruisseau coule lentement.
2 amours : Nos amours, avec un -s car c’est au pluriel (=> nos amours). L’amour c’est le sentiment trĂšs fort que l’on Ă©prouve pour une personne.
3 Faut-il : « Faut-il Â» c’est le verbe falloir falloir, prĂ©sent , avec l’inversion du sujet Ă  la forme interrogative.
4 souvienne : Qu’il m’en souvienne, c’est le verbe se souvenir au subjonctif se souvenir, subjonctif prĂ©sent aprĂšs il faut (ou faut-il, dans ce cas) il faut le subjonctif. Remarque : Faut-il qu’il m’en souvienne (littĂ©raire) signifie faut-il que je m’en souvienne.
5 Vienne : Vienne la nuit (qui signifie que la nuit vienne) c’est le verbe venir Ă  la troisiĂšme personne du subjonctif venir, subjonctif prĂ©sent. Remarque : Ici, l’inversion du sujet est employĂ©e comme figure de style.
6 sonne l’heure : Sonne l’heure c’est le verbe sonner au subjonctif sonner, subjonctif prĂ©sent et le mot l’heure (l’unitĂ© de temps). Remarque : Au sens propre, on peut entendre l’heure sonner au clocher, Ă  l’horloge. Exemple : Minuit sonne. Mais ici, cela symbolise le temps qui passe.
7 s’en vont : Les jours s’en vont, c’est le verbe s’en aller au prĂ©sent s’en aller, prĂ©sent qui signifie partir. Autre exemple : Les enfants s’en vont en vacances.

Haben Sie noch Probleme mit 'Vienne (quelque chose)' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Vienne (quelque chose)' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!