Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Vous acquitter de
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
(veuillez) vous acquitter de (cette amende) : (bitte) bezahlen Sie (diese GeldbuĂe)
s'acquitter (d'une tĂąche) : (eine Aufgabe) ausfĂŒhren s'acquitter, prĂ©sent
Beispiel
- "Par voie de consĂ©quence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter d’une amende de 12 852 francs et 56 centimes dans un dĂ©lai de 15,5 jours ouvrĂ©s, tel que le prĂ©voit l’article 67-1 bis du Code du bon usage du français."
Ăbung 1
Reformulez la phrase suivante de façon moins soutenue. de
Par voie de consĂ©quence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter dâune amende.
nous vous prions de bien vouloir .
Reformulez la phrase suivante de façon moins soutenue. de
Par voie de consĂ©quence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter dâune amende.
C’est pourquoi 1 nous vous prions de bien vouloir payer une amende 2.
1 C’est pourquoi : Par voie de consĂ©quence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter dâune amende se dit, de façon moins soutenue c’est pourquoi, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter dâune amende. Exemple : Tu pues, par voie de consĂ©quence/c’est pourquoi, je ne souhaite pas t’embrasser. de
1 Si possible : Si possible est l’ellipse de si c’est possible et signifie si c’est faisable, envisageable. Exemple : Pourrais-tu te raser, si possible ? de
1 Par la prĂ©sente : Par la prĂ©sente (langage administratif) signifie par cette lettre. Cela n’a pas le mĂȘme sens que par voie de consĂ©quence. Exemple : Je vous informe, par la prĂ©sente, que je ne rentrerai pas de vacances. de
2 payer une amende : Nous vous prions de bien vouloir vous acquitter dâune amende signifie dans un langage moins soutenu nous vous prions de bien vouloir payer une amende. S’acquitter s’acquitter, prĂ©sent, c’est payer une somme d’argent, se libĂ©rer d’une dette ou accomplir une obligation. Exemple : Je ne te fais pas de cadeau car je refuse de m’acquitter de cette somme. Remarque : une amende, c’est une somme d’argent qu’on est condamnĂ© Ă payer quand on a commis une faute. de
2 Ă©viter les amendes : Ăviter les amendes, c’est faire en sorte de ne pas avoir d’amende, de contravention. Ce n’est pas comme s’acquitter d’une amende. Exemple : Je ne me gare plus sur le trottoir pour Ă©viter les amendes. de
2 contacter le Musc : Contacter le Musc, c’est se mettre en relation avec le Musc, ce n’est pas comme s’acquitter d’une amende. Exemple : Mon banquier essaye souvent de me contacter mais je ne lui rĂ©ponds pas. de
2 manger une amende : Manger une amende, une contravention, c’est dĂ©conseillĂ© ! Manger une amande (le fruit, qui s’Ă©crit avec deux a), c’est mieux ! de
Haben Sie noch Probleme mit 'Vous acquitter de' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Vous acquitter de' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
