El condicional presente

Para conjugar un verbo en condicional, usamos la misma raíz que para el futuro y añadimos las siguientes terminaciones: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
INFINITIFFUTURCONDITIONNEL
Danserje danseraije danserais, tu danserais, il danserait, nous danserions, vous danseriez, ils danseraient.
Êtreje seraije serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.
Avoirj'auraij’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient.
Pouvoirje pourraije pourrais, tu pourrais, etc.
El condicional en francés se usa en las mismas situaciones que en español:
• Para expresar un deseo: con los verbos vouloir, aimer, adorer o en expresiones como ça me ferait plaisir (sería un placer), ça serait bien de (estaría bien).
J’aimerais tant sortir avec Victor ! ¡Me gustaría tanto salir con Victor!
• En frases de cortesía: cuando queremos dirigirnos a alguien de forma educada.

Vous auriez du feu s’il vous plaît ? (¿Me puede dar fuego? / ¿Me podría dar fuego?)

• Para aconsejar: solemos usar el condicional para dar consejos o sugerir alguna cosa.
Il faudrait vous dépêcher si vous voulez une place. Debería darse prisa si quiere un asiento.
Tu ne devrais pas t’habiller comme ça. No deberías vestirte así.
On pourrait aller au ciné ce soir, non ? Podríamos ir al cine esta noche, ¿no?
Ça te dirait d’aller chez Victor samedi ? ¿Te gustaría ir a casa de Victor esta noche?
• Una hipótesis o suposición: usamos el condicional para formular una hipótesis o hablar de un hecho no confirmado. Ten en cuenta que en español en algunos casos usamos el subjuntivo donde el francés emplea el condicional.
Si j’avais du temps, je dormirais. Si tuviese tiempo, dormiría.
Au cas où vous ne pourriez pas terminer ce rapport, demandez de l’aide à Victor. Si no pudieses terminar ese informe, pide ayuda a Victor.
Para hablar del futuro en el pasado: usamos el condicional cuando hablamos de una acción futura desde el punto de vista del pasado.
Victor nous a dit qu’il arriverait tard. Victor nos dijo que llegaría tarde.
Je pensais que Muriel et Marcel ne termineraient pas leur rapport à temps. Pensaba que Muriel y Marcel no terminarían a tiempo su informe.
Nota: en francés se suele confundir el condicional y el futuro. Después de je, el condicional termina por -ais, mientras que el futuro termina en -ai.
Demain, j'irai pêcher (futur, certitude). Mañana iré a pescar / pescaré (futuro simple, una certeza).
S'il faisait beau, j'irais pêcher (conditionnel, incertitude). Si mañana hiciese bueno, iría a pescar (tiempo condicinal, declaración condicional).

¿Todavía tienes dificultades con 'El condicional presente'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.