Expresar arrepentimiento en francés

Consejos de gramática francesa con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestros cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

Expresar arrepentimiento

Hay varias maneras de expresar arrepentimiento.

• Lo más habitual es usar el verbo regretter (arrepentirse, lamentar):
Je regrette de ne pas avoir invité Victor. Me arrepiento de no haber invitado a Victor.
Nous regrettons ce qui vous est arrivé. Sentimos lo que le ha pasado.
Juliette a beaucoup regretté que Victor ne soit pas venu. Juliette ha lamentado mucho que Victor no haya venido.
• La expresión s’en vouloir ('sentirse culpable', 'sentirse mal') tiene un significado similar a regretter:

- Tu t’en veux d’avoir menti à Victor ? (= tu regrettes d’avoir menti à Victor ?) ¿Te sientes mal por haber mentido a Victor?
- Non, je ne m’en veux pas du tout. (= je ne regrette pas) No, no me siento mal en absoluto.

• También se suele usar el conditionnel passé (el pretérito del condicional) para expresar arrepentimiento.

J’aurais dû inviter Victor ! ¡Tendría que haber invitado a Victor!
J’aurais aimé inviter Victor ! ¡Me hubiese gustado invitar a Victor!
J’aurais mieux fait d’inviter Victor ! ( = Je regrette de ne pas avoir invité Victor.) ¡Habría sido mejor invitar a Victor!

• También podemos usar construcciones del tipo si + condicional:

Si c’était à refaire, je ne le ferais pas. (Je regrette ce que j’ai fait.) Si tuviera que hacer esto otra vez, no lo haría.
Si j’avais su, j’aurais invité Victor. (= Je regrette de ne pas avoir invité Victor.) Si lo hubiera sabido, habría invitado a Victor.

• Se puede usar además la expresión Quel dommage ! (¡Qué pena!) o Quel dommage + DE + infinitivo o Quel dommage + QUE + subjuntivo.

Victor ne peut pas venir ? Quel dommage ! (= Je regrette que Victor ne puisse pas venir.) ¿Victor no puede venir? ¡Qué pena!
Quel dommage d’avoir oublié d’inviter Victor. ( = Je regrette d'avoir oublié d'inviter Victor.) Qué pena que nos hayamos olvidado de invitar a Victor.
Quel dommage que Victor ne soit pas venu ! ( = Je regrette que Victor ne soit pas venu.) ¡Qué pena que Victor no haya venido!

Ejercicio 1
Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante. es
« Je regrette beaucoup ce que j’ai fait ! »

c’était à refaire, je ne le ferais pas.

Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante. es
« Je regrette beaucoup ce que j’ai fait ! »

Si c’était à refaire, je ne le ferais pas.
Si : Je regrette ce que j’ai fait signifie que l’on n’est pas content de ce que l’on a fait, c’est-à-dire que l’on aimerait avoir agi autrement. Si est utilisé pour exprimer ici la condition. Autre exemple : Si j’avais su, je ne serais pas venu. es
Quand : Quand indique une notion de temps. On ne l’utilise pas pour exprimer le regret. Exemple : Quand j’avais 1 an, je savais déjà marcher. es
Parce que : Parce que est utilisé pour exprimer la cause, non le regret. Exemple : Je te parle parce que je t’aime bien. es
Ejercicio 2
Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante. Attention à la concordance des temps ! es
« Je regrette beaucoup ce que j’ai fait ! »

c’était à refaire, je ne le pas.

Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante. Attention à la concordance des temps ! es
« Je regrette beaucoup ce que j’ai fait ! »

Si 1 c’était à refaire, je ne le ferais 2 pas.
1 Si : Je regrette ce que j’ai fait signifie que l’on n’est pas content de ce que l’on a fait, c’est-à-dire que l’on aimerait avoir agi autrement. Si est utilisé pour exprimer ici la condition. Autre exemple : si j’avais su, je ne serais pas venu. es
1 Quand : Quand indique une notion de temps. On ne l’utilise pas pour exprimer le regret. Exemple : Quand j’avais 1 an, je savais déjà marcher. es
1 Parce que : Parce que est utilisé pour exprimer la cause, non le regret. Exemple : Je te parle parce que je t’aime bien. es
2 ferais : Ferais est le verbe faire au conditionnel présent. Quand une phrase commence par SI + verbe à l’imparfait (ici c’était), le 2e verbe de la phrase doit être au conditionnel présent. Autre exemple : Si j’étais riche, j’aurais une piscine à l’intérieur de ma maison. es
2 fais : Fais est le verbe faire au présent. On peut utiliser le présent dans une phrase avec Si quand le 1er verbe est au présent. On aurait pu dire : Si c’est à refaire, je ne le fais pas. es
2 faisais : Faisais est le verbe faire à l’imparfait. On utilise l’imparfait après Si mais le 2e verbe dans la phrase n’est jamais à l’imparfait. es
Ejercicio 3
Quelles phrases expriment le regret ? Plusieurs réponses possibles. es

Quelles phrases expriment le regret ? Plusieurs réponses possibles. es
À cause de exprime la cause comme Je ne suis pas parti en vacances parce qu'il pleuvait. Mais pour le regret, il faut employer Quel dommage ou regretter, ou SI + conditionnel, etc. Exemple : Quel dommage que tu ne sois pas parti en vacances. (= Je regrette que tu ne sois pas parti en vacances.) es
La structure Si ... conditionnel permet d'exprimer le regret avec des expressions comme Si j'avais su ou Si c'était à refaire. Exemple : Si c'était à refaire, je ne partirais pas en Bretagne. es
Le conditionnel passé s'utilise souvent pour exprimer le regret avec des expressions comme j'aurais mieux fait, ou j'aurais dû. Exemple : J'aurais dû rester chez moi devant la télé (= Je regrette de ne pas être resté chez moi devant la télé.) es
Heureusement exprime une satisfaction, un contentement, mais pas le regret. Exemple : Heureusement que Victor nous aide dans notre mission. es
Le verbe regretter est la solution la plus simple pour exprimer le regret. Exemple : Nous regrettons d'avoir prêté notre voiture à Victor, il se l'est faite voler. es
Ejercicio 4
Choisissez la bonne proposition pour exprimer le regret. es
Victor d’avoir coupé sa barbe.

Quel que l’AIGF n’ait plus d’argent.

Nous ce qui s’est passé.

Choisissez la bonne proposition pour exprimer le regret. es
Victor s'en veut 1 d’avoir coupé sa barbe.

Quel dommage 2 que l’AIGF n’ait plus d’argent.

Nous regrettons 3 ce qui s’est passé.
1 s'en veut : On utilise le verbe réflexif s'en vouloir pour exprimer du regret, du ressentiment envers soi-même. Exemple : Je m'en veux d'avoir invité Victor au restaurant, il mange trop ! es
1 se réjouit : Se réjouir signifie être joyeux, content à l'idée de ce qui va se passer, mais ce verbe n'exprime pas le regret. Exemple : Victor se réjouit de sortir avec Juliette ce soir. es
1 se plaint : On se plaint lorsqu'on n'est pas satisfait (râler) ou pour exprimer une douleur. Exemple : Victor se plaint d'avoir froid à la gorge depuis qu'il a coupé sa barbe. Mais pour le regret, il faut utiliser s'en vouloir. es
2 dommage : C'est dommage ou Quel dommage s'utilise pour exprimer le regret ou l'insatisfaction. Exemple : C'est dommage que l'AIGF ne nous donne pas de subvention. es
2 scandale : On utilise Quel scandale pour dire qu'une chose est inadmissible, choquante, qu'elle est scandaleuse. Exemple : Quel scandale que le salaire de Gérard Therrien soit 10000 fois supérieur à celui de Muriel et Marcel ! es
2 chance : Chance (féminin) se dit pour quelque chose de positif et inespéré. Exemple : Quelle chance que Victor ait gagné au loto ! Mais pour le regret, on peut utiliser dommage. Exemple : Quel dommage que je n'aie pas joué au loto. es
3 regrettons : Le verbe regretter exprime le regret bien sûr. Exemple : Je regretterai toute ma vie de ne pas m'être mariée avec Victor. es
3 promettons : Promettre n'exprime pas le regret. On l'utilise pour jurer quelque chose, garantir. Exemple : Je te promets que je t'épouserai. Pour le regret, on utilise regretter. es
3 admettons : Admettre signifie accepter, supposer ou reconnaître. Exemple : Gérard Therrien a admis qu'il fallait envoyer une autre subvention à Muriel et Marcel. Par contre regretter exprime le regret. es
Ejercicio 5
Choisissez la proposition qui permet de garder le sens de la phrase. es
Muriel et Marcel regrettent d'être venus à Paris. = c’était à refaire, ils n'iraient pas à Paris.

Je m’en veux d’avoir volé le portefeuille de Gérard Therrien. = voler le portefeuille de Gérard Therrien.
Choisissez la proposition qui permet de garder le sens de la phrase. es
Muriel et Marcel regrettent d'être venus à Paris. = Si 1 c’était à refaire, ils n'iraient pas à Paris.

Je m’en veux d’avoir volé le portefeuille de Gérard Therrien. = Je n'aurais pas dû 2 voler le portefeuille de Gérard Therrien.
1 Si : On peut utiliser Si + conditionnel pour exprimer un regret. Exemple : Si Muriel et Marcel pouvaient revenir en arrière, ils choisiraient de ne pas décongeler Victor. es
1 Puisque : Puisque exprime la cause, on peut le remplacer par parce que. Exemple : Puisque tu ne m'écoutes pas, je pars ! Mais pour le regret, on utilise si c'était à refaire + conditionnel ou si j'avais su + conditionnel. es
1 Bien que : Bien que s'utilise pour exprimer l'opposition comme malgré. Exemple : Bien que Muriel et Marcel aient décongelé Victor, ils ne réussissent pas leur mission. Pour le regret on utilise Si c'était à refaire + conditionnel. es
2 Je n'aurais pas dû : Je n'aurais pas dû signifie je regrette. Exemple : Je n'aurais pas dû partir à pied. (= Je regrette d'être parti à pied.) es
2 J'aimerais : J'aimerais exprime un souhait, un désir. J'aimerais voler le portefeuille de Gérard Therrien signifie que je souhaite lui voler son portefeuille, mais pas que je regrette de le lui avoir volé. Pour le regret, on peut utiliser je n'aurais pas dû ou je regrette de. es
2 J'aurais dû : J'aurais dû voler le portefeuille signifie que je ne l'ai pas volé et que je regrette de ne pas l'avoir fait. Mais dans l'exercice, c'est l'inverse : Je l'ai volé, et je regrette de l'avoir volé, donc il faut utiliser je n'aurais pas. es

¿Todavía tienes dificultades con 'Expresar arrepentimiento'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.