Le participe passé de ver (voir), escribir (écrire), romper (casser)

La compréhension d'une langue passe par ses règles de grammaire.
Voici la règle expliquée par Hotel Borbollón, cours d'espagnol en ligne.

Le participe passé de ver (voir), escribir (écrire), romper (casser)

Ces verbes ont un participe passé irrégulier :

Ver (voir) : visto (vu)
Escribir (écrire) : escrito (écrit)
Romper (casser) : roto (cassé)

Leurs emplois et règles sont les mêmes que pour les verbes qui ont un participe passé régulier. 

¿Has visto la película?

Tu as vu le film ?

El libro está escrito en francés.

Le livre est écrit en français. 

Tengo el brazo roto.

J'ai le bras cassé


Pour aller plus loin...

Pour ne plus faire de fautes de grammaire en espagnol sur 'Le participe passé de ver (voir), escribir (écrire), romper (casser)' et progresser en espagnol à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'espagnol !

Vous avez une remarque et/ou une 'combine' pour ne plus faire d'erreur sur 'Le participe passé de ver (voir), escribir (écrire), romper (casser)' ? Partagez-la avec nous !

Pour aller plus loin et améliorer son espagnol, testez Hotel Borbollón.