Das passé récent (die unmittelbare Vergangenheit): venir de + Verb im Infinitiv - Tipps, Beispiele und Regeln zur französischen Grammatik mit Frantastique.

Wollen Sie online Französisch lernen?
Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse fĂŒr alle Niveaus.

TESTEN SIE IHR FRANZÖSISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Das passé récent (die unmittelbare Vergangenheit): venir de + Verb im Infinitiv

Man verwendet venir venir, prĂ©sent + de + Verb im Infinitiv (arriver - ankommen, manger - essen, partir - weggehen, etc
), um von einem Ereignis zu sprechen, das vor sehr kurzer Zeit stattgefunden hat. Im Deutschen verwenden wir hierfĂŒr meist das Perfekt in Verbindung mit dem Wort „gerade“. 

Der Zug ist gerade abgefahren. 

Wir sind gerade aus dem Kino gekommen

Théo und Anna sind gerade aus Paris angekommen

Übung 1

Sehen Sie sich die Bilder an und wĂ€hlen Sie dann das passende Verb. 

 Â« Mon bus va partir. Â»

Le bus partir.

Le bus partir.


Sehen Sie sich die Bilder an und wĂ€hlen Sie dann das passende Verb. 

 Â« Mon bus va partir. Â»

Le bus va 1 partir.

Le bus vient de 2 partir.

1 va :

Auf dem Bild sieht man: le bus va partir (Der Bus wird abfahren). Il va partir ist das futur proche (die „nahe Zukunft“) partir, futur proche, das man mit der konjugierten Form von aller (gehen) im PrĂ€sens (hier: il va) + Verb im Infinitv (hier: partir) bildet. Diese Zeitform verwenden wir vor allem fĂŒr Handlungen, die in KĂŒrze stattfinden. Beispiel: le mĂ©tro va arriver dans quelques minutes (Die U-Bahn wird in einigen Minuten ankommen).

1 vient de :

Le bus vient de partir bedeutet: „Der Bus ist gerade abgefahren“ und das sehen wir hier nicht. Beispiel: l'avion vient de dĂ©coller (Das Flugzeug ist gerade gestartet).

2 vient de :

Das Bild zeigt: le bus vient de partir (Der Bus ist gerade abgefahren), und ThĂ©o hat ihn verpasst! Venir (kommen) im PrĂ€sens venir, prĂ©sent + de + Verb im Infinitiv (hier: partir) beschreibt eine Handlung oder ein Ereignis, das vor sehr kurzer Zeit stattgefunden hat. Im Deutschen verwendet man hierfĂŒr das Wort „gerade (eben)“. Beispiel: - Tu veux de la ratatouille ? - Non, je viens de manger (-Möchtest du ein bisschen Ratatouille? -Nein, ich habe gerade gegessen).

2 va :

Mon bus va partir bedeutet „Der Bus wird abfahren“. Das ist nicht das, was das Bild zeigt. Beispiel: le train va partir bientît (Der Zug wird bald abfahren).

Übung 2

VervollstĂ€ndigen Sie die SĂ€tze im passĂ© rĂ©cent (der unmittelbaren Vergangenheit), indem Sie die passenden Wörter in die LĂŒcken ziehen. Nicht alle werden gebraucht. 

Ex. : Nous venons de manger.

Anna Ă  l'hĂŽpital. Nous Betty.Vous une douche.

VervollstĂ€ndigen Sie die SĂ€tze im passĂ© rĂ©cent (der unmittelbaren Vergangenheit), indem Sie die passenden Wörter in die LĂŒcken ziehen. Nicht alle werden gebraucht. 

Ex. : Nous venons de manger.

Anna [nicht gemacht] vient d'entrer 1 Ă  l'hĂŽpital. Nous [nicht gemacht] venons de voir 2 Betty.Vous [nicht gemacht] venez de prendre 3 une douche.
1 vient d'entrer :

Anna vient d'entrer à l'hÎpital (Anna hat gerade das Krankenhaus betreten). Wir verwenden venir in der PrÀsensform (hier: elle vient) + de + Verb im Infinitiv (hier: entrer), um uns auf eine Handlung zu beziehen, die gerade stattgefunden hat. Hinweis: De wird vor einem Vokal (hier: entrer) zu d'. Ein anderes Beispiel: Nadia vient d'arriver à l'hÎtel (Nadia ist gerade im Hotel angekommen).

2 venons de voir :

Nous venons de voir Betty (Wir haben gerade Betty gesehen). Wir verwenden hier venir im PrĂ€sens venir, prĂ©sent + de + Verb im Infinitiv (voir) fĂŒr die unmittelbare Vergangenheit. Ein anderes Beispiel: nous venons de boire un cafĂ© (Wir haben gerade einen Kaffee getrunken).

3 venez de prendre :

Vous venez de prendre une douche (Ihr habt/Sie haben gerade geduscht, wört.: eine Dusche genommen). Man verwendet venir im PrÀsens + de + Verb im Infinitiv (hier: prendre), um von einer Handlung zu sprechen, die gerade eben stattgefunden hat. Ein anderes Beispiel: vous venez de terminer votre travail (Ihr habt gerade eure Arbeit beendet).

Übung 3

VervollstĂ€ndigen Sie die SĂ€tze mit der Konjugation von venir (kommen) im PrĂ€sens. Klicken Sie auf „Hilfe“, wenn Sie die Antwort nicht wissen. 

Venir
Je de partir.
Tu viens de partir.
Il/Elle de partir.
Nous de partir.
Vous venez de partir.
Ils/Elles de partir.
Venir
Je viens de partir.
Tu viens de partir.
Il/Elle vient de partir.
Nous venons de partir.
Vous venez de partir.
Ils/Elles viennent de partir.
Hilfe
Testen Sie sich selbst

VervollstĂ€ndigen Sie die SĂ€tze mit der Konjugation von venir (kommen) im PrĂ€sens. Klicken Sie auf „Hilfe“, wenn Sie die Antwort nicht wissen. 

Venir
Je viens 1 de partir.
Tu viens de partir.
Il/Elle vient 2 de partir.
Nous venons 3 de partir.
Vous venez de partir.
Ils/Elles viennent 4 de partir.
1 viens :

Je viens de partir (Ich bin gerade losgegangen/-gefahren), mit venir im PrĂ€sens venir, prĂ©sent. Venir (eigt.: kommen) ist unregelmĂ€ĂŸig. Man verwendet venir de + Verb im Infinitiv (hier: partir), um von etwas zu sprechen, das vor sehr kurzer Zeit stattgefunden hat. Ein anderes Beispiel: je viens de finir mon livre (Ich habe gerade mein Buch ausgelesen)

2 vient :

Il /elle vient de partir (Er/sie ist gerade losgegangen/-gefahren). Beispiel: Jojo vient d'arriver Ă  l'hĂŽtel (Jojo ist gerade im Hotel angekommen)

3 venons :

Nous venons de partir (Wir sind gerade losgegangen/-gefahren), mit venir (kommen) im PrÀsens venir, présent. Ein anderes Beispiel: nous venons de manger (Wir haben gerade gegessen)

4 viennent :

Ils/elles viennent de partir (Sie sind gerade weggefahren/-gegangen), mit venir (kommen) im PrÀsens venir, présent. Ein anderes Beispiel: elles viennent de se réveiller (Sie sind gerade aufgewacht)

Übung 4

VervollstĂ€ndigen Sie die folgenden SĂ€tze. 

Ex. : Roger vient de partir.

La boulangerie de fermer. 

Je de sortir du travail.

Anna et ThĂ©o d'arriver Ă  Paris. 


VervollstĂ€ndigen Sie die folgenden SĂ€tze. 

Ex. : Roger vient de partir.

La boulangerie vient 1 de fermer. 

Je viens 2 de sortir du travail.

Anna et ThĂ©o viennent 3 d'arriver Ă  Paris. 

1 vient :

La boulangerie vient de fermer (Die BĂ€ckerei hat gerade geschlossen). Die meisten Verben mit der Endung -ir im Infinitv (wie venir) enden in der 3. Person Singular (il/elle) auf -t (elle vient). Man verwendet venir im PrĂ€sens + de + Verb im Infinitiv (hier: fermer), um auszudrĂŒcken, dass die Handlung gerade eben stattgefunden hat. Ein anderes Beispiel: Nadia vient d'acheter une voiture (Nadia hat gerade ein Auto gekauft)

1 viens :

Man sagt je viens, mit -s am Ende, aber fĂŒr la boulangerie (elle) ist das nicht die richtige Endung. Beispiel: je viens de rentrer (Ich bin gerade zurĂŒckgekommen)

1 viennent :

Man sagt ils/elles viennent, im Plural, aber hier ist das Subjekt la boulangerie (die BĂ€ckerei = elle). Beispiel: elles viennent de prendre le petit-dĂ©jeuner (Sie haben gerade zu Ende gefrĂŒhstĂŒckt)

2 viens :

Je viens de sortir du travail (Ich habe gerade die Arbeit verlassen). Venir venir, présent endet im PrÀsens in der 1. und 2. Person Singular auf -s (je/tu viens), so wie bei den meisten Verben mit der Endung -ir im Infinitiv (venir). Ein weiteres Beispiel: je viens de parler à Nadia (Ich habe gerade mit Nadia gesprochen)

2 venons :

Man sagt nous venons, aber nicht bei je. Beispiel: nous venons de lire cet article (Wir haben gerade disesen Artikel gelesen)

2 vient  :

Il/elle vient. Die Endung -t könenn wir nicht fĂŒr je verwenden. Beispiel: il vient de se lever (Er ist gerade aufgestanden).

3 viennent :

Anna et Théo viennent d'arriver à Paris (Anna und Théo sind gerade aus Paris angekommen). Beachten Sie, dass de vor einem Vokal (arriver) zu d' wird. Ein anderes Beispiel: ils viennent d'apporter la commande (Sie haben gerade die Bestellung gebracht)

3 venez :

Man sagt vous venez, aber hier haben wir das Subjekt Anna et Théo (ils). Beispiel: vous venez de rencontrer Betty (Ihr habt gerade Betty kennengelernt)

3 viens :

Man sagt tu viens, aber fĂŒr Anna et ThĂ©o (ils) ist dies nicht die richtige Endung. Beispiel: tu viens de perdre ton tĂ©lĂ©phone (Du hast gerade dein Handy verloren).


Gehen Sie einen Schritt weiter ...

Haben Sie noch Probleme mit 'Das passé récent (die unmittelbare Vergangenheit): venir de + Verb im Infinitiv'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.

Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere ErlĂ€uterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, hĂ€ufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind fĂŒr Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Übungen in Frantastique.