Französisch - Deutsch Übersetzung von A moins que
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
à moins que (vous ayez une autre idée) : es sei denn (ihr hättet/Sie hätten eine bessere Idee), wenn (ihr) keine (bessere Idee) habt
Hinweis: Nach à moins que benutzen wir die subjonctif-Form des Verbs.
Je vais te dénoncer à moins que tu fasses ce que je te dis. Ich werde dich verraten, wenn du nicht tust, was ich dir sage.
Übung 1
Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? de

Sauf si tu me chantes cette chanson → tu me chantes cette chanson.
Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? de

Sauf si tu me chantes cette chanson → À moins que tu me chantes cette chanson.
À moins que : Sauf si... et à moins que... sont équivalents. Ils permettent de poser une condition (très utile pour faire pression/menacer). Remarque : après à moins que, on utilise le subjonctif. Exemple : Tu n’apprendras jamais le français, sauf si tu fais ton Frantastique = tu n’apprendras jamais le français à moins que tu fasses ton Frantastique. de
Pour le moins que : Pour le moins que ne veut rien dire. Pour le moins signifie au minimum. Exemple : Son tour du monde lui coûtera pour le moins un an de salaire. de
Moins que : Moins que ne veut rien dire dans ce contexte. Moins de... que est utilisé pour indiquer une infériorité lors d’une comparaison. Exemple : Tu as moins de chats que moi. de
Au moins que : Au moins que ne veut rien dire. Pour poser une condition, on dit sauf si... ou à moins que... de
Übung 2
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer même si sans changer le sens ? de
Même si tu es dans mon lit, juste à côté de moi, je t’écris.
tu sois dans mon lit, je t’écris.
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer même si sans changer le sens ? de
Même si tu es dans mon lit, juste à côté de moi, je t’écris.
Bien que tu sois dans mon lit, je t’écris.
Bien que : Bien que et même si signifient alors que et expriment le contraste ou l’opposition entre deux parties d’une phrase. Remarque : bien que est suivi du subjonctif. Exemple : Bien que tu sentes mauvais, je t’aime. de
À moins que : À moins que (tu sois dans mon lit) signifie sauf si (tu es dans mon lit) et marque une exception. Cela n’a pas le même sens que même si. Remarque : à moins que est suivi du subjonctif. Exemple : Aujourd’hui, je vais travailler à moins que je n’en aie pas envie. de
À supposer que : À supposer que (tu sois dans mon lit) signifie dans le cas où (tu serais dans mon lit), si (tu étais…) et exprime une hypothèse, une éventualité. Cela n’a pas le même sens que même si. Remarque : à supposer que est suivi du subjonctif. Exemple : À supposer qu’elle coure plus vite que ce chien, il ne la mordra pas. de
Pourvu que : Pourvu que signifie tant que, du moment que. Remarque : pourvu que est suivi du subjonctif. Exemple : Pourvu qu’il y ait du champagne, je suis contente ! de
Übung 3
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer même si sans changer le sens ? de
Même si tu es dans mon lit, juste à côté de moi, je t’écris.
tu sois dans mon lit, je t’écris.
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer même si sans changer le sens ? de
Même si tu es dans mon lit, juste à côté de moi, je t’écris.
Bien que tu sois dans mon lit, je t’écris.
Bien que : Bien que et même si signifient alors que et expriment le contraste ou l’opposition entre deux parties d’une phrase. Remarque : bien que est suivi du subjonctif. Exemple : Bien que tu sentes mauvais, je t’aime. de
À moins que : À moins que (tu sois dans mon lit) signifie sauf si (tu es dans mon lit) et marque une exception. Cela n’a pas le même sens que même si. Remarque : à moins que est suivi du subjonctif. Exemple : Aujourd’hui, je vais travailler à moins que je n’en aie pas envie. de
À supposer que : À supposer que (tu sois dans mon lit) signifie dans le cas où (tu serais dans mon lit), si (tu étais…) et exprime une hypothèse, une éventualité. Cela n’a pas le même sens que même si. Remarque : à supposer que est suivi du subjonctif. Exemple : À supposer qu’elle coure plus vite que ce chien, il ne la mordra pas. de
Haben Sie noch Probleme mit 'A moins que' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'A moins que' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
