Französisch - Deutsch Übersetzung von Boire la tasse

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

boire la tasse : Wasser schluckenboire, présent
Übung 1
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. de
Bousculer quelqu'un :
quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
maître-nageur

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. de
Bousculer quelqu'un :
pousser 1 quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
jeter de l'eau sur le 2 maître-nageur
1 pousser : Pousser et bousculer (quelqu'un) sont synonymes : cela signifie qu'on déplace (quelqu'un) de manière énergique, voire brutale. Exemple : Arrête de me pousser, je vais tomber ! de
1 frapper : Frapper (quelqu'un) signifie (le) taper, (lui) donner des coups. Cela n'a pas le même sens que bousculer (quelqu'un). Exemple : Gérard aime frapper ses stagiaires quand il ne les mange pas. de
1 empoisonner : Empoisonner signifie mettre du poison, infecter. Cela n'a pas le même sens que bousculer. Exemple : Edward a tenté d'empoisonner M. Therrien, en vain. de
2 jeter de l'eau sur le : Jeter de l'eau sur (le maître-nageur) et (l')éclabousser sont deux manières de dire lancer de l'eau sur (lui). Exemple : Ma mère m'a interdit de jeter de l'eau sur le chat. de
2 noyer le : Noyer (le maître-nageur) signifie (le) couler et non (l')éclabousser. Exemple : Noyer le poisson dans l'eau. de
2 faire boire la tasse au : Faire boire la tasse (au maître-nageur) signifie (lui) faire avaler de l'eau en (lui) mettant la tête sous l'eau. de
2 faire du surf avec le : Faire du surf (avec le maître-nageur) signifie surfer sur une planche (avec lui). Exemple : En hiver j'adore faire du surf avec ma grand-mère. de
Übung 2
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. de
Bousculer quelqu'un :
quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
maître-nageur
Se liguer contre le maître-nageur :
maître-nageur

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. de
Bousculer quelqu'un :
pousser 1 quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
jeter de l'eau sur le 2 maître-nageur
Se liguer contre le maître-nageur :
s'allier contre le 3 maître-nageur
1 pousser : Pousser et bousculer (quelqu'un) sont synonymes : cela signifie qu'on déplace (quelqu'un) de manière énergique, voire brutale. Exemple : Arrête de me pousser, je vais tomber ! de
1 frapper : Frapper (quelqu'un) signifie (le) taper, (lui) donner des coups. Cela n'a pas le même sens que bousculer (quelqu'un). Exemple : Gérard aime frapper ses stagiaires quand il ne les mange pas. de
1 empoisonner : Empoisonner (quelqu'un) signifie (lui) administrer, (lui) faire prendre du poison, (l')infecter. Cela n'a pas le même sens que bousculer. Exemple : Edward a tenté d'empoisonner M. Therrien, en vain. de
2 jeter de l'eau sur le : Jeter de l'eau sur (le maître-nageur) et (l')éclabousser sont deux manières de dire lancer de l'eau sur (lui). Exemple : Ma mère m'a interdit de jeter de l'eau sur le chat. de
2 noyer le : Noyer (le maître-nageur) signifie couler (le maître-nageur) et non (l')éclabousser. Exemple : Noyer le poisson dans l'eau. de
2 faire boire la tasse au : Faire boire la tasse (au maître-nageur) signifie (lui) faire avaler de l’eau en (lui) poussant la tête sous l’eau. de
2 faire du surf avec le : Faire du surf (avec le maître-nageur) signifie surfer sur une planche (avec lui). Exemple : En hiver j'adore faire du surf avec ma grand-mère. de
3 s'allier contre le : S'allier contre (le maître-nageur) et se liguer contre (lui) sont synonymes et signifient comploter, s'unir contre (lui). Exemple : Je ne crois pas que ce soit une bonne idée de s'allier contre le patron. de
3 se disputer avec le : Se disputer avec (le maître-nageur) signifie se fâcher, (lui) exprimer vivement son désaccord. Cela n’a pas le même sens que se liguer contre (lui). Exemple : J'en ai marre de me disputer sans cesse avec toi. de
3 lancer de l'eau au : Lancer de l'eau (au maître-nageur) signifie jeter, envoyer de l'eau sur (lui). Cela n’a pas le même sens que se liguer contre (lui). Exemple : Les pompiers utilisent leur tuyau pour lancer de l'eau sur les flammes. de

Haben Sie noch Probleme mit 'Boire la tasse' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Boire la tasse' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!