Französisch - Deutsch Übersetzung von Ecouter entendre

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

entendre (une voix) : (eine Stimme) hörenentendre, prĂ©sent
Ă©couter (la radio) : (Radio) hörenĂ©couter, prĂ©sent
Entendre ist zufÀllig, wÀhrend écouter absichtlich geschieht.

Tu as entendu ce bruit? Hast du den Krach gehört?

Nous écoutons le prof. Wir hören dem Lehrer zu.

Beispiel

  • "Pour entendre un rire condescendant en français, tapez 1."
Übung 1
Lisez l’extrait et complĂ©tez la phrase ci-dessous. de
nous avons enregistré des sons.
Selon l’extrait, Marcel et Muriel envoient des fichiers .

Lisez l’extrait et complĂ©tez la phrase ci-dessous. de
nous avons enregistré des sons.
Selon l’extrait, Marcel et Muriel envoient des fichiers Ă  Ă©couter.
Ă  Ă©couter : C’est la bonne rĂ©ponse. Marcel et Muriel envoient des fichiers audio, c’est-Ă -dire des sons et des bruits que GĂ©rard Therrien va Ă©couter. Autre exemple : Tu joues de la guitare ? Tu me fais Ă©couter ? de
Ă  lire : On peut lire des Ă©crits, textes, mais on Ă©coute des sons, audios. Exemple : Tu as combien de livres Ă  lire en ce moment ? de
Ă  regarder : On regarde une image ou une vidĂ©o mais on Ă©coute un fichier audio. Exemple : Tu as eu le temps de regarder le film ? de
Übung 2
Complétez la phrase suivante. de
Victor écoute radio.
Complétez la phrase suivante. de
Victor écoute la radio.
la : C’est la bonne rĂ©ponse. On Ă©coute quelque chose ou quelqu’un. Exemples : J’Ă©coute la radio, j’Ă©coute mon pĂšre, j’Ă©coute les informations. de
de la : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. La radio est ici un complĂ©ment d’objet direct, c’est-Ă -dire qu’il ne faut pas de prĂ©position (de) avant la radio. de
Ă  la : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. La radio est ici un complĂ©ment d’objet direct, c’est-Ă -dire qu’il ne faut pas de prĂ©position (Ă ) avant la radio. On dirait : il y a mon chanteur prĂ©fĂ©rĂ© Ă  la radio. Mais j’Ă©coute la radio, ou j’Ă©coute des chansons. de
Übung 3
Écoutez l’extrait puis complĂ©tez la phrase suivante avec Ă©couter ou entendre. de
« Vous Ă©coutez Radio Castor. [...] Qu’est-ce que j’entends ? Â»

Victor avec attention la radio, mais il est vieux et n’ rien.

Écoutez l’extrait puis complĂ©tez la phrase suivante avec Ă©couter ou entendre. de
« Vous Ă©coutez Radio Castor. [...] Qu’est-ce que j’entends ? Â»

Victor Ă©coute 1 avec attention la radio, mais il est vieux et n’entend 2 rien.
1 Ă©coute : C’est la bonne rĂ©ponse. Écouter cela signifie faire attention Ă  un son, Ă  des paroles. On Ă©coute la radio, les informations, de la musique, ses amis, etc. de
1 entend : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. Entendre, cela signifie percevoir un son, sans y faire attention. On entend une sonnerie, une alarme, un bruit. de
2 entend : Ne rien entendre veut dire : avoir du mal Ă  percevoir un bruit. Les vieilles personnes en gĂ©nĂ©ral n’entendent pas trĂšs bien. Et quand on est sourd, on n’entend rien du tout. Exemple : Parle plus fort, je n’entends rien ! de
2 Ă©coute : Ce n’est pas la bonne rĂ©ponse. Je n’Ă©coute rien signifie : je ne fais pas attention Ă  ce qu’on me dit, je m’en fiche. Mais quand on n’arrive pas Ă  percevoir un son, parce qu’on est vieux, ou trop loin, on dit : je n’entends rien. de
Übung 4
Regardez l’extrait suivant. Que signifie l’expression en gras dans ce contexte ? de
« DĂ©solĂ©, on ne prend pas les extraterrestres. Â»


Regardez l’extrait suivant. Que signifie l’expression en gras dans ce contexte ? de
« DĂ©solĂ©, on ne prend pas les extraterrestres. Â»

On n'aime pas n'a pas le mĂȘme sens qu'on ne prend pas. On n'aime pas les extraterrestres signifie qu'on ne les apprĂ©cie pas. Exemple : On n'aime pas les enfants, ils font trop de bruit. de
On n'Ă©coute pas n'a pas le mĂȘme sens qu'on ne prend pas. On n'Ă©coute pas quelqu'un qui nous parle quand on ne fait pas attention Ă  ce qu'il dit. Exemple : J'en ai assez qu'on ne m'Ă©coute pas quand je parle. de
On n'hĂ©berge pas les extraterrestres signifie qu'on ne leur donne pas de logement, ce n'est pas la mĂȘme chose qu'on ne prend pas dans ce contexte. Exemple : On ne peut pas vous hĂ©berger, on n'a pas la place. de
On ne recrute pas a le mĂȘme sens qu'on ne prend pas dans un contexte professionnel. Exemple : On ne recrute personne en ce moment. de
Übung 5
Que signifient pour rĂ©sumer et vous me suivez dans ce contexte ? de
« Pour rĂ©sumer, tout est invariable quand il y a une voyelle ou un h muet. Mais pas au fĂ©minin. Ni au fĂ©minin pluriel, devant les consonnes. Vous me suivez ? Â»

« Pour rĂ©sumer » signifie ici :

« Vous me suivez ? » signifie ici :

Que signifient pour rĂ©sumer et vous me suivez dans ce contexte ? de
« Pour rĂ©sumer, tout est invariable quand il y a une voyelle ou un h muet. Mais pas au fĂ©minin. Ni au fĂ©minin pluriel, devant les consonnes. Vous me suivez ? Â»

« Pour rĂ©sumer » signifie ici :
Pour l'amour de Dieu est une formule pour supplier quelqu'un. Cela n'a pas le mĂȘme sens que pour rĂ©sumer. Exemple : Pour l'amour de Dieu, arrĂȘte de jouer de la flĂ»te. de
Pour rĂ©sumer signifie pour synthĂ©tiser, en un mot, pour faire court, c'est-Ă -dire reprendre une explication en la rendant la plus courte possible. Exemple : Pour rĂ©sumer ce texte, c'est une histoire de chats. de
Pour vous expliquer signifie pour vous faire comprendre. Cela n'a pas le mĂȘme sens que pour rĂ©sumer. Exemple : Pour vous expliquer cet exercice, ça m'a pris beaucoup de temps. de
Pour changer de sujet signifie pour parler d'autre chose. Cela n'a pas le mĂȘme sens que pour rĂ©sumer. Exemple : On parle beaucoup de toi ! Pour changer de sujet, parlons de moi ! de

« Vous me suivez ? » signifie ici :
Vous Ă©coutez ? signifie vous ĂȘtes attentifs ? Cela n'a pas le mĂȘme sens que vous me suivez. Exemple : Vous Ă©coutez bien votre professeur Ă  l'Ă©cole ? de
Vous me dĂ©testez ? signifie vous ne m'aimez pas du tout ? Cela n'a pas le mĂȘme sens que vous me suivez ? Exemple : Je vois bien que vous me dĂ©testez depuis que je vous ai volĂ© votre mari. de
Vous me suivez signifie dans ce contexte vous comprenez (ce que j'explique). Exemple : Vous suivez en mathĂ©matiques ? Moi, je ne comprends rien. de
On entend avec ses oreilles. Cela n'a pas le mĂȘme sens que vous me suivez ? Exemple : Vous entendez les bruits bizarres que fait mon ventre ? de

Haben Sie noch Probleme mit 'Ecouter entendre' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Ecouter entendre' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!