Französisch - Deutsch Übersetzung von Frein

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

un frein : eine Bremse; ein Hindernis nom masculin
Cette habitude est un frein au progrĂšs. Dieses Verhalten ist ein Hindernis fĂŒr den Fortschritt. Dieses Verhalten verhindert den Fortschritt.
les freins (dans une voiture) : die Bremsen (in einem Auto) nom masculin pluriel

Beispiel

  • "Sa supĂ©rieure directe a finalement choisi de la licencier, estimant que l’employĂ©e carcassonnaise Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l’Ă©quipe."
Übung 1
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employĂ©e Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l’équipe
L’employĂ©e Ă©tait Ă  la cohĂ©sion de l’équipe.
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive polĂ©mique
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive .

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employĂ©e Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l’équipe
L’employĂ©e Ă©tait un obstacle 1 Ă  la cohĂ©sion de l’équipe.
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive polĂ©mique
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive controverse 2.
1 un obstacle : L'employĂ©e Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l'Ă©quipe signifie que l'employĂ©e Ă©tait un obstacle Ă  la cohĂ©sion de l'Ă©quipe, elle empĂȘchait la cohĂ©sion. Au sens littĂ©ral, un frein sert Ă  freiner, Ă  passer du mouvement Ă  l'immobilitĂ©. Exemple : La prĂ©sence envahissante de ton chien est un frein/un obstacle Ă  notre histoire d'amour.
1 une insulte : L'employĂ©e Ă©tait une insulte ne signifie pas l'employĂ©e Ă©tait un frein. Une insulte, c'est une injure, un mot qui blesse. Exemple : Qui s'affecte d'une insulte, s'infecte (Jean Cocteau).
1 une rupture : Une rupture, c'est le fait de rompre, de casser quelque chose. Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'un frein. Exemple : Je suis en pleine rupture avec mon petit copain.
2 controverse : Une vive polĂ©mique, c'est une vive controverse, un dĂ©bat, une discussion animĂ©e. Exemple : La controverse/polĂ©mique sur le mode de vie des tortues marines dans les rĂ©gions guadeloupĂ©ennes m'a passionnĂ©.
2 bagarre : Une vive bagarre, c'est une dispute oĂč les participants finissent par se battre. Il peut y avoir polĂ©mique sans bagarre ! Exemple : Une bagarre a commencĂ© Ă  la sortie du bar, tous les mecs se sont tapĂ© dessus.
2 fĂȘte : Une fĂȘte, c'est un moment joyeux, souvent le soir, oĂč on cĂ©lĂšbre quelque chose (un anniversaire, un mariage...). Ce n'est pas le moment de crĂ©er une polĂ©mique. Exemple : Ce soir, la fĂȘte commence Ă  21h.
Übung 2
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employĂ©e Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l’équipe
L’employĂ©e Ă©tait Ă  la cohĂ©sion de l’équipe.
La moindre des choses, c'est de gommer son accent
La moindre des choses, c'est son accent.
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive polĂ©mique
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive .

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employĂ©e Ă©tait un frein Ă  la cohĂ©sion de l’équipe
L’employĂ©e Ă©tait un obstacle 1 Ă  la cohĂ©sion de l’équipe.
La moindre des choses, c'est de gommer son accent
La moindre des choses, c'est de cacher 2 son accent.
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive polĂ©mique
L’affaire a dĂ©clenchĂ© une vive controverse 3.
1 un obstacle : L'employĂ©e Ă©tat un frein Ă  la cohĂ©sion de l'Ă©quipe signifie que l'employĂ©e Ă©tait un obstacle Ă  la cohĂ©sion de l'Ă©quipe, elle empĂȘchait la cohĂ©sion. Au sens littĂ©ral, un frein sert Ă  freiner, Ă  passer du mouvement Ă  l'immobilitĂ©. Exemple : La prĂ©sence envahissante de ton chien est un frein/un obstacle Ă  notre histoire d'amour.
1 une insulte : L'employĂ©e Ă©tait une insulte ne signifie pas l'employĂ©e Ă©tait un frein. Une insulte, c'est une injure, un mot qui blesse. Exemple : Qui s'affecte d'une insulte, s'infecte (Jean Cocteau).
1 une rupture : Une rupture, c'est le fait de rompre, de casser quelque chose. Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'un frein. Exemple : Je suis en pleine rupture avec mon petit copain.
2 de cacher : Cacher son accent a le mĂȘme sens que gommer son accent, faire en sorte qu'il ne s'entende pas, qu'il ne soit pas remarquĂ©. Cacher cacher, prĂ©sent, c'est le contraire de montrer, faire voir. Gommer gommer, prĂ©sent, dans d'autres contextes, c'est effacer. Exemple : Pour jouer le rĂŽle de Solange, j'ai dĂ» gommer mon accent corse.
2 d'exagĂ©rer : ExagĂ©rer son accent, c'est faire en sorte qu'on l'entende encore plus. Ici, c'est le contraire de gommer. ExagĂ©rer exagĂ©rer, prĂ©sent, c'est rendre encore plus important, plus gros, amplifier les choses. Exemple : Tu exagĂšres ! Le poisson faisait 20 centimĂštres pas 2 mĂštres.
2 d'accepter : Accepter accepter, prĂ©sent, c'est ĂȘtre d'accord, adhĂ©rer, agrĂ©er. Ce n'est pas comme gommer. Exemple : Il faut accepter le fait que tu ne seras jamais championne du monde de jeu de puce.
3 controverse : Une vive polĂ©mique, c'est une vive controverse, un dĂ©bat, une discussion animĂ©e. Exemple : La controverse/polĂ©mique sur le mode de vie des tortues marines dans les rĂ©gions guadeloupĂ©ennes m'a passionnĂ©.
3 bagarre : Une vive bagarre, c'est une dispute oĂč les participants finissent par se battre. Il peut y avoir polĂ©mique sans bagarre ! Exemple : Une bagarre a commencĂ© Ă  la sortie du bar, tous les mecs se sont tapĂ© dessus.
3 fĂȘte : Une fĂȘte, c'est un moment joyeux, souvent le soir, oĂč on cĂ©lĂšbre quelque chose (un anniversaire, un mariage...). Ce n'est pas le moment de crĂ©er une polĂ©mique. Exemple : Ce soir, la fĂȘte commence Ă  21h.
Übung 3
Atelier bicyclette. Que reprĂ©sentent les images suivantes ?
Votre offre d’emploi de « livreur prĂ©caire Ă  bicyclette Â»



Atelier bicyclette. Que reprĂ©sentent les images suivantes ?
Votre offre d’emploi de « livreur prĂ©caire Ă  bicyclette Â»


une selle 1
un guidon 2
un frein 3
1 une selle : Cette image reprĂ©sente une selle c'est-Ă -dire le petit siĂšge sur lequel on peut s'asseoir quand on fait de la bicyclette (remarque : on emploie plus couramment vĂ©lo Ă  la place de bicyclette). Remarque : Une selle c'est Ă©galement la piĂšce de cuir que l'on met sur le dos d'un cheval pour servir de siĂšge. Exemple : Cette selle me fait mal aux fesses.
1 un guidon : Ce n'est pas ce que montre l'image.
1 un frein : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 un guidon : Cette image reprĂ©sente un guidon qui sert Ă  diriger la roue avant d'une bicyclette. Exemple : Je peux te ramener, il reste une place sur mon guidon.
2 une selle : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 un frein : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 un frein : Cette image reprĂ©sente un frein, qui sert Ă  ralentir, Ă  arrĂȘter la bicyclette. Exemple : Ne roule pas trop vite, les freins ne fonctionnent plus.
3 une selle : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 un guidon : Ce n'est pas ce que montre l'image.
Übung 4
Atelier bicyclette. Que reprĂ©sentent les images suivantes ?
Votre offre d’emploi de « livreur prĂ©caire Ă  bicyclette Â»



Atelier bicyclette. Que reprĂ©sentent les images suivantes ?
Votre offre d’emploi de « livreur prĂ©caire Ă  bicyclette Â»


une selle 1
un guidon 2
un frein 3
1 une selle : Cette image reprĂ©sente une selle c'est-Ă -dire le petit siĂšge sur lequel on peut s'asseoir quand on fait de la bicyclette (remarque : on emploie plus couramment vĂ©lo Ă  la place de bicyclette). Remarque : Une selle c'est Ă©galement la piĂšce de cuir que l'on met sur le dos d'un cheval pour servir de siĂšge. Exemple : Cette selle me fait mal aux fesses.
1 un guidon : Ce n'est pas ce que montre l'image.
1 un frein : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 un guidon : Cette image reprĂ©sente un guidon qui sert Ă  diriger la roue avant d'une bicyclette. Exemple : Je peux te ramener, il reste une place sur mon guidon.
2 une selle : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 un frein : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 un frein : Cette image reprĂ©sente un frein, qui sert Ă  ralentir, Ă  arrĂȘter la bicyclette. Exemple : Ne roule pas trop vite, les freins ne fonctionnent plus.
3 une selle : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 un guidon : Ce n'est pas ce que montre l'image.

Haben Sie noch Probleme mit 'Frein' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Frein' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!