Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Hors-de-question
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
(C'est) hors de question ! : (Das steht) auĂer Frage! Auf keinen Fall!
Ăbung 1
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer l'expression en gras ? Plusieurs bonnes réponses possibles. de
« Vous râvoulez un petit pastis (...) ? - Câest pas dârefus. »
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer l'expression en gras ? Plusieurs bonnes réponses possibles. de
« Vous râvoulez un petit pastis (...) ? - Câest pas dârefus. »
C'est hors de question se dit quand quelque chose est inadmissible, ce n'est pas la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus. Exemple : Te prĂȘter encore de l'argent, c'est hors de question . de
Je veux bien a le mĂȘme sens que ce n'est pas de refus, il se dit pour signifier qu'on est d'accord. Exemple : Tu veux venir jouer Ă la pĂ©tanque demain ? - Je veux bien, je n'avais rien de prĂ©vu. de
Je ne dis pas non veut dire la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus : c'est une façon d'accepter quelque chose. Exemple : Veux-tu un deuxiĂšme chocolat ? - Je ne dis pas non, merci. de
Ce n'est pas raisonnable ne signifie pas la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus. Ce n'est pas raisonnable se dit quand quelque chose est un excĂšs ou manque de modĂ©ration. Exemple : Boire du pastis Ă huit heures du matin, ce n'est pas raisonnable. de
Ăbung 2
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer l'expression en gras ? Plusieurs bonnes réponses possibles. de
« Vous râvoulez un petit pastis (...) ? - Câest pas dârefus. »
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer l'expression en gras ? Plusieurs bonnes réponses possibles. de
« Vous râvoulez un petit pastis (...) ? - Câest pas dârefus. »
C'est hors de question se dit quand quelque chose est inadmissible, ce n'est pas la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus. Exemple : Te prĂȘter encore de l'argent, c'est hors de question . de
Je veux bien a le mĂȘme sens que ce n'est pas de refus, il se dit pour signifier qu'on est d'accord. Exemple : Tu veux venir jouer Ă la pĂ©tanque demain ? - Je veux bien, je n'avais rien de prĂ©vu. de
Je ne dis pas non veut dire la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus : c'est une façon d'accepter quelque chose. Exemple : Veux-tu un deuxiĂšme chocolat ? - Je ne dis pas non, merci. de
Ce n'est pas raisonnable ne signifie pas la mĂȘme chose que ce n'est pas de refus. Ce n'est pas raisonnable se dit quand quelque chose est un excĂšs ou manque de modĂ©ration. Exemple : Boire du pastis Ă huit heures du matin, ce n'est pas raisonnable. de
Haben Sie noch Probleme mit 'Hors-de-question' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Hors-de-question' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
