Französisch - Deutsch Übersetzung von Il semble

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

il semble (triste) : er scheint (traurig zu sein)sembler, présent
elle semble (avoir disparu) : es scheint, dass sie (verschwunden ist)

Beispiel

  • "Ainsi, le poste que vous proposez semble être en parfaite adéquation avec mon profil et mes aspirations, et je pense pouvoir vous apporter pleine et entière satisfaction dans toutes les missions à deux-roues que vous voudrez bien me confier."
  • "Le caillou ne fait pas partie du régime alimentaire des moutons, pourtant ce mouton semble en avoir mangé pendant des décennies."
Übung 1
Regardez l’extrait et reformulez les phrases suivantes. de
« Elle n’a pas l’air très profonde cette piscine »

La piscine n’est pas très profonde → la piscine est .

La piscine a l’air profonde → la piscine profonde.

Regardez l’extrait et reformulez les phrases suivantes. de
« Elle n’a pas l’air très profonde cette piscine »

La piscine n’est pas très profonde → la piscine est peu profonde 1.

La piscine a l’air profonde → la piscine semble 2 profonde.
1 peu profonde : Une piscine peu profonde et une piscine pas très profonde désignent une piscine qui n’a pas beaucoup de fond : on peut a priori se tenir debout dedans. Exemple : L’eau est peu profonde ici, il ne faut pas plonger. de
1 superficielle : Superficielle et pas très profonde n’ont pas le même sens. Ce qui est superficiel reste à la surface. Exemple : Je n’ai eu que des brûlures superficielles. Remarque : une personne superficielle est une personne qui ne se soucie que des apparences. Exemple : Je trouve que ton mec est très superficiel et égoïste. de
1 petite : La piscine est petite n’a pas le même sens que la piscine n’est pas très profonde. Ici, petite signifie qu’elle n’est pas grande. Exemple : Ce jean est trop petit pour moi. de
2 semble : La piscine a l’air profonde et la piscine semble profonde ont le même sens et signifient que la piscine donne l’impression d’être profonde. Exemple: Il a l’air très énervé, elle semble l’avoir embêté. de
2 ressemble : (Il) ressemble n’a pas de sens dans cette phrase. Ressembler à (quelqu’un) ressembler, présent signifie avoir des traits communs avec (lui). Exemple : Ce garçon ressemble beaucoup à son père. de
2 assemble : (Il) assemble n’a pas de sens dans cette phrase. Assembler assembler, présent signifie mettre ensemble, réunir. Exemple : Nous avons fini d’assembler les pièces de la machine à voyager dans le temps. de
Übung 2
Que signifie Le mouton semble avoir mangé des cailloux ? Sélectionnez toutes les bonnes réponses. de
[...] pourtant ce mouton semble en avoir mangé.
« Le mouton semble avoir mangé des cailloux » signifie :


Que signifie Le mouton semble avoir mangé des cailloux ? Sélectionnez toutes les bonnes réponses. de
[...] pourtant ce mouton semble en avoir mangé.
« Le mouton semble avoir mangé des cailloux » signifie :

D'habitude le mouton mange des cailloux n'a pas la même signification que le mouton semble avoir mangé des cailloux. D'habitude introduit quelque chose qui se passe en général, traditionnellement. Exemple : D'habitude il fait beau au Brésil, mais aujourd'hui c'est la tempête. de
Le mouton semble avoir mangé des cailloux et le mouton a l'air d'avoir mangé des cailloux expriment une apparence, quelque chose qui n'est pas sûr, mais qui parait l'être. Exemple : Ce clown a l'air dépressif/Ce clown semble dépressif. de
Le mouton semble avoir mangé des cailloux pourrait être remplacé par on dirait que le mouton a mangé des cailloux, c'est quelque chose dont on a l'impression. Exemple : On dirait qu'il n'a plus faim/il semble ne plus avoir faim. Remarque : on emploie il semble + infinitif, et on dirait que + indicatif. de
Il est certain que (le mouton a mangé des cailloux) signifie que c'est sûr, qu'il n'y a pas de doute, contrairement à (le mouton) semble (avoir mangé des cailloux), qui n'est pas totalement sûr. Exemple : Il est certain que nous avons des progrès à faire. de

Haben Sie noch Probleme mit 'Il semble' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Il semble' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!