Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Interdire
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
interdire : verbieten
Ăbung 1
Lisez l'extrait. Que signifie à proscrire ? Cochez toutes les bonnes réponses. de
- Ă proscrire : « J'aime pas travailler » ,de Zoufris Maracas et « Travailler, câest trop dur ».
Ă proscrire signifie :
Lisez l'extrait. Que signifie à proscrire ? Cochez toutes les bonnes réponses. de
- Ă proscrire : « J'aime pas travailler » ,de Zoufris Maracas et « Travailler, câest trop dur ».
Ă proscrire signifie :
Ă interdire et Ă proscrire signifient Ă arrĂȘter, exclure. Ă proscrire est plus soutenu. Exemple : Frantastique est la premiĂšre planĂšte Ă interdire la vente de bouteilles en plastique. de
à éviter signifie à essayer de ne pas (faire), qu'il vaut mieux ne pas (faire), c'est un conseil, contrairement à à proscrire, qui est une interdiction, un ordre. Exemple : Sel à éviter pendant le traitement. de
Ă bannir et Ă proscrire (soutenus) signifient Ă arrĂȘter, exclure. Exemple : Manger la bouche ouverte est une mauvaise habitude Ă bannir ! de
Ă indiquer signifie Ă prĂ©ciser, Ă faire apparaĂźtre. Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'Ă proscrire. Exemple : Nom et prĂ©noms Ă indiquer en haut du formulaire. de
Ăbung 2
Lisez l'extrait. Que signifie la phrase suivante ? de
Mais tout cela ne m'empĂȘche pas de t'Ă©crire des lettres soĂ»lantes.
Lisez l'extrait. Que signifie la phrase suivante ? de
Mais tout cela ne m'empĂȘche pas de t'Ă©crire des lettres soĂ»lantes.
Tu ne m'interdis pas de t'Ă©crire signifie tu ne m'empĂȘches pas de t'Ă©crire et non je ne m'empĂȘche pas de t'Ă©crire. de
MalgrĂ© tout cela, je t'Ă©cris signifie la mĂȘme chose que tout cela ne m'empĂȘche pas de t'Ă©crire, c'est-Ă -dire qu'en dĂ©pit de tout cela, bien que je sois consciente de tout cela, je t'Ă©cris. Remarque : je ne m'empĂȘche pas (de manger) signifie je ne m'interdis pas (de manger), je me permets (de manger). de
Tout cela ne me permet pas de t'Ă©crire signifie je ne peux pas t'Ă©crire. C'est le contraire de tout cela ne m'empĂȘche pas de t'Ă©crire. Exemple : La mĂ©tĂ©o ne me permet pas de faire du surf. de
Ăbung 3
Reformulez la phrase suivante. de
A fait fructifier les ressources des colonies, sous-entendu a Ă©tendu lâesclavage.
[Louis XV] a les ressources des colonies sous-entendu [il] a lâesclavage.
Reformulez la phrase suivante. de
A fait fructifier les ressources des colonies, sous-entendu a Ă©tendu lâesclavage.
[Louis XV] a dĂ©veloppĂ© 1 les ressources des colonies sous-entendu [il] a renforcĂ© 2 lâesclavage.
1 dĂ©veloppĂ© : A fait fructifier les ressources des colonies a le mĂȘme sens que a dĂ©veloppĂ© les ressources des colonies, câest-Ă -dire a augmentĂ© les ressources des colonies, a permis la croissance des ressources des colonies. Remarque : Fructifier au sens propre signifie produire des fruits, des rĂ©coltes, et au sens figurĂ© produire des bĂ©nĂ©fices. Exemple : Il a fait fructifier ses Ă©conomies en jouant au poker. de
1 usĂ© : User une chose câest lâabĂźmer Ă force de sâen servir. Cela nâa pas le mĂȘme sens que fructifier. Exemple : Ce costume sera pour toi quand je lâaurai usĂ©. de
1 vidĂ© : Vider câest rendre vide, ĂŽter le contenu de quelque chose. Cela nâa pas le mĂȘme sens que fructifier. Exemple : Qui a vidĂ© ma bouteille de ChĂąteau Petrus ? de
2 renforcĂ© : A Ă©tendu lâesclavage Ă©tendre, passĂ© composĂ© a le mĂȘme sens que a renforcĂ© lâesclavage renforcer, passĂ© composĂ© câest-Ă -dire a dĂ©veloppĂ©, a consolidĂ© lâesclavage. Exemple : Des douches froides quotidiennes ont Ă©tendu les capacitĂ©s de mon cerveau. de
2 interdit : Interdire interdire, passĂ© composĂ© câest dĂ©fendre quelque chose Ă quelquâun, ne pas autoriser, ne pas permettre. Cela nâa pas le mĂȘme sens que Ă©tendre. Exemple : Je vous interdis de dormir pendant votre cours de français. de
2 affaibli : Affaiblir affaiblir, passĂ© composĂ© signifie au sens propre rendre plus faible, ĂŽter l’Ă©nergie, la force, c’est aussi faire perdre de son pouvoir, de son autoritĂ© Ă quelqu’un ou Ă quelque chose. Cela n’a pas le mĂȘme sens que Ă©tendre. Exemple : Le gouvernement veut affaiblir les puissants syndicats. de
Haben Sie noch Probleme mit 'Interdire' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Interdire' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
