Französisch - Deutsch Übersetzung von Je m’excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

je m'excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e : ich entschuldige mich fĂŒr die entstandenen Unannehmlichkeiten formel
Die Wörter gĂȘne und occasionnĂ©(e) werden meist im förmlichen Kontext verwendet. Allerdings ist je m'excuse nicht die höflichste Formulierung, um sich zu entschuldigen. Höflicher wĂ€re: veuillez m'excuser pour (la gĂȘne occasionnĂ©e).
la gĂȘne : Unannehmichkeit, Unbehagen, Störung nom fĂ©minin
(le retard) occasionnĂ© (par cette erreur) : (die durch diesen Fehler) entstandene (Verzögerung)

Beispiel

  • "Je m’excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e, mais malheureusement je ne peux pas vous promettre que cela ne se reproduise plus : il est vraiment con, ce Thierry."
Übung 1
Trouvez les synonymes des expressions surlignées.
Je tiens à vous préciser que je n'ai pas d'enfants sur cette planÚte.
vous préciser que je n'ai pas d'enfants sur cette planÚte.
Si par hasard vous faites rĂ©fĂ©rence Ă  Thierry Letrone, c’est en fait mon cousin.
Si par hasard vous Thierry Letrone, c’est en fait mon cousin.
Je m'excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e.
Je m'excuse pour

Trouvez les synonymes des expressions surlignées.
Je tiens à vous préciser que je n'ai pas d'enfants sur cette planÚte.
Je souhaite vivement 1 vous préciser que je n'ai pas d'enfants sur cette planÚte.
Si par hasard vous faites rĂ©fĂ©rence Ă  Thierry Letrone, c’est en fait mon cousin.
Si par hasard vous parlez de 2 Thierry Letrone, c’est en fait mon cousin.
Je m'excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e.
Je m'excuse pour le dérangement 3
1 Je souhaite vivement : Je tiens Ă  vous prĂ©ciser que je n’ai pas d’enfants a le mĂȘme sens que je souhaite vivement vous prĂ©ciser que je n'ai pas d'enfants. Dans ce contexte tenir Ă  signifie dĂ©sirer fortement quelque chose. Exemple : Je tiens Ă  vous inviter aux Maldives.
1 Je suis au regret de : Je suis au regret de vous prĂ©ciser que je n'ai pas d'enfants signifie je suis triste, navrĂ© dĂ©solĂ© de vous prĂ©ciser que je n'ai pas d'enfants, cela n’a pas le mĂȘme sens que je tiens Ă  vous prĂ©ciser. Exemple : Je suis au regret de te dire que je te quitte.
1 Je refuse de : Je refuse de vous prĂ©ciser que je n'ai pas d'enfants signifie que je ne veux pas, je n'accepte pas de vous prĂ©ciser que je n'ai pas d'enfants. Ce n'est pas comme je tiens Ă . Exemple : Je refuse de te quitter, je tiens Ă  rester avec toi.
2 parlez de : Si par hasard vous faites rĂ©fĂ©rence Ă  Thierry Letrone a le mĂȘme sens que si par hasard vous parlez de Thierry Letrone. Faire rĂ©fĂ©rence Ă  signifie faire allusion Ă , faire mention de, parler de. Exemple : Je fais rĂ©fĂ©rence Ă  mon pĂšre, qui Ă©tait alcoolique.
2 cherchez : Si par hasard vous cherchez Thierry Letrone signifie si par hasard vous essayez de trouver Thierry Letrone, cela n'a pas le mĂȘme sens que vous faites rĂ©fĂ©rence. Exemple : Vous cherchez encore vos lunettes ?
2 faites signe Ă  : Si par hasard vous faites signe Ă  Thierry n'a pas le mĂȘme sens que Si par hasard vous faites rĂ©fĂ©rence Ă  Thierry. Faire signe Ă  quelqu'un, c'est prendre contact avec quelqu'un, pour le rencontrer ou l'inviter. Exemple : Fais signe Ă  mon ex quand tu passes Ă  Paris.
3 le dĂ©rangement : Je m'excuse pour la gĂȘne occasionnĂ©e a le mĂȘme sens que je m'excuse pour le dĂ©rangement, c'est-Ă -dire pour les ennuis, les troubles, le dĂ©sordre (que Thierry a provoquĂ©s). Exemple : Votre train aura 5 heures de retard, nous vous prions de nous excuser pour la gĂȘne occasionnĂ©e.
3 le comportement : Le comportement c'est une façon d'ĂȘtre, de se conduire, de se comporter, ce n'est pas comme la gĂȘne occasionnĂ©e. Exemple : MalgrĂ© ses 43 ans, Thierry a un trĂšs mauvais comportement Ă  l'Ă©cole.
3 l'affront : Un affront c'est une attaque, une humiliation publique, cela n'a rien Ă  voir avec la gĂȘne occasionnĂ©e. Exemple : Il m'a traitĂ© de mangeur de grenouilles en public, quel affront !

Haben Sie noch Probleme mit 'Je m’excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Je m’excuse de la gĂȘne occasionnĂ©e' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!