Französisch - Deutsch Übersetzung von Qu’est-ce que vous faites
Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Qu'est-ce que vous faites ? : Was machen Sie? Was macht ihr?faire, présent
Beispiel
- "Qu’est-ce que vous faites ?"
- "Alors, qu’est-ce que vous faites ?"
- "Mais qu’est-ce que vous faites avec mon bébé ?"
- "Chauffeur de taxi : Qu’est-ce que vous faites au milieu de la rue comme ça ?"
- "Qu’est-ce que vous faites à mon Victor ?"
Übung 1
Complétez la phrase suivante à l’aide des mots ci-dessous pour que la question soit correcte. Tous les mots ne sont pas utilisés. de
vous | faites | qu’est-ce | que | fête
Alors, ?
Complétez la phrase suivante à l’aide des mots ci-dessous pour que la question soit correcte. Tous les mots ne sont pas utilisés. de
vous | faites | qu’est-ce | que | fête
Alors, qu’est-ce que vous faites ? ?
Alors, qu’est-ce que vous faites ? ?
qu’est-ce que vous faites ? : Qu’est-ce que vous faites ? interroge sur ce qu’une personne est en train de faire. C’est la même chose que : Que faites-vous ? de
Übung 2
Regardez l'extrait. Que pourrait dire Gérard à la place de Quoi de neuf ? en gardant le même sens ? Cochez toutes les bonnes réponses. de
« Alors, quoi de neuf ? »
Dans ce contexte, Alors, quoi de neuf ? peut être remplacé par :
Dans ce contexte, Alors, quoi de neuf ? peut être remplacé par :
Regardez l'extrait. Que pourrait dire Gérard à la place de Quoi de neuf ? en gardant le même sens ? Cochez toutes les bonnes réponses. de
« Alors, quoi de neuf ? »
Dans ce contexte, Alors, quoi de neuf ? peut être remplacé par :
Dans ce contexte, Alors, quoi de neuf ? peut être remplacé par :
Qu'est-ce que vous racontez de beau ? est une tournure orale, familière pour demander des nouvelles. C'est un peu moins courant que Quoi de neuf ? mais le sens est le même. de
On demande Qu'est-ce que vous faites ? quand on veut savoir ce que sont en train de faire une ou plusieurs personnes (vouvoiement ou pluriel), ou avoir des précisions sur son/leur comportement. Ce n'est pas une manière de demander des nouvelles. Exemple : - Qu'est-ce que vous faites en ce moment ? - Je fais ma leçon Frantastique. de
Qu'est-ce que vous avez mangé ? n'est pas une manière de prendre des nouvelles mais interroge sur ce qui a été pris au repas. Exemple : - Qu'est-ce que tu as mangé ce matin ? - Trois croissants et deux pains au chocolat. de
Vous avez du nouveau ? est une manière de demander des nouvelles sur un sujet précis. Ici, Gérard demande Quoi de neuf ? pour savoir si Muriel et Marcel ont du nouveau sur leur reportage. de
Übung 3
Reformulez la question suivante de manière plus formelle. de
« Solange, tu fais quoi là ? » → Solange, tu fais ?
Reformulez la question suivante de manière plus formelle. de
« Solange, tu fais quoi là ? » → Solange, Qu’est-ce que tu fais ?
Qu’est-ce que : Tu fais quoi ? et Qu’est-ce que tu fais ? ont le même sens, mais Qu’est-ce que tu fais ? est plus formel et Que fais-tu encore plus formel). Autre exemple : Tu veux quoi ? (informel) ; Qu’est-ce que tu veux ? (formel). Remarque : quand on pose une question avec qu’est-ce que, on n’inverse jamais le sujet et le verbe : Qu’est-ce que vous allez faire ce soir ? Qu’est-ce qu’il a comme voiture ? de
Qu’est-ce : Cette question est incorrecte, il manque le que. de
Est-ce que : Cette question avec est-ce que ne veut rien dire. Ne confondez pas est-ce que tu fais (un sapin pour Noël) ? qui est une autre manière de demander : Tu fais (un sapin pour Noël) ? et Qu’est-ce que tu fais ? qui équivaut à Tu fais quoi ? de
Quoi : On ne peut pas commencer une question avec quoi s’il y a un verbe après (ici tu fais). Exemples : Tu veux quoi ? Tu prends quoi ? de
Übung 4
Reformulez la question suivante de manière plus formelle. de
« Solange, tu fais quoi là ? » → Solange, tu fais ?
Reformulez la question suivante de manière plus formelle. de
« Solange, tu fais quoi là ? » → Solange, Qu’est-ce que tu fais ?
Qu’est-ce que : Tu fais quoi ? et Qu’est-ce que tu fais ? ont le même sens, mais Qu’est-ce que tu fais ? est plus formel (et Que fais-tu encore plus formel). Autre exemple : Tu veux quoi ? (informel) ; Qu’est-ce que tu veux ? (formel). Remarque : quand on pose une question avec qu’est-ce que, on n’inverse jamais le sujet et le verbe : Qu’est-ce que vous allez faire ce soir ? Qu’est-ce qu’il a comme voiture ? de
Qu’est-ce : Cette question est incorrecte, il manque le que. de
Est-ce que : Cette question avec est-ce que ne veut rien dire. Ne confondez pas est-ce que tu fais (un sapin pour Noël) ? qui est une autre manière de demander : Tu fais (un sapin pour Noël) ? et Qu’est-ce que tu fais ? qui équivaut à Tu fais quoi ? de
Quoi : On ne peut pas commencer une question avec quoi s’il y a un verbe après (ici tu fais). Exemples : Tu veux quoi ? Tu prends quoi ? de
Haben Sie noch Probleme mit 'Qu’est-ce que vous faites' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Qu’est-ce que vous faites' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
