Französisch - Deutsch Übersetzung von Telephoner

Übersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).

Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.

Testen Sie Ihr Französisch Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

tĂ©lĂ©phoner (Ă  quelqu'un) : (jemanden) anrufen

Beispiel

  • "On ne peut pas tous ĂȘtre beaux et savoir tĂ©lĂ©phoner."
  • "J’ai peur quand je dois faire une prĂ©sentation, j’ai peur quand je dois tĂ©lĂ©phoner Ă  quelqu’un."
Übung 1
Écoutez l’extrait puis complĂ©tez correctement la phrase suivante. de
DĂźnez et rappelez-moi ensuite. → GĂ©rard Therrien demande Ă  Lefebvre de de .

Écoutez l’extrait puis complĂ©tez correctement la phrase suivante. de
DĂźnez et rappelez-moi ensuite. → GĂ©rard Therrien demande Ă  Lefebvre de manger 1 et aprĂšs 2 de lui tĂ©lĂ©phoner 3.
1 manger : C’est la bonne rĂ©ponse. DĂźnez vient du verbe dĂźner et signifie manger le repas du soir. Cela s’appelle un dĂźner en France. Au QuĂ©bec, pour le repas du soir, on parlera du souper. de
1 rĂ©flĂ©chir : RĂ©flĂ©chir signifie penser. Ce n’est pas un synonyme de dĂźner. de
1 dormir : Dormir signifie ĂȘtre plongĂ© dans le sommeil. On dort en gĂ©nĂ©ral la nuit pour se reposer. Ce n’est pas ce que demande GĂ©rard Therrien ici. de
2 et aprĂšs : AprĂšs, comme ensuite indique une chronologie entre deux actions. Ici, GĂ©rard veut d’abord que Lefebvre dĂźne, et aprĂšs, qu’il le rappelle. Autre exemple : Je me lave les dents et aprĂšs je vais me coucher (= d’abord je me lave les dents et ensuite je vais me coucher.) de
2 mais : Mais est un mot trĂšs utilisĂ© qui indique une opposition et non une chronologie. Exemple : Tu m’Ă©nerves, mais je t’aime quand mĂȘme. de
2 donc : Donc indique un lien logique de cause-consĂ©quence entre deux actions et non une chronologie. Exemple : Tu travailles mal donc tu as de mauvais rĂ©sultats. de
3 lui tĂ©lĂ©phoner : Rappeler signifie ici tĂ©lĂ©phoner de nouveau. La premiĂšre fois, on appelle, et la seconde, on rappelle. de
3 venir le voir : Venir voir quelqu’un signifie se dĂ©placer pour aller Ă  sa rencontre. Ce n’est pas ce que demande GĂ©rard Therrien ici, Lefebvre peut rester chez lui. de
3 faire un rapport : Faire un rapport signifie Ă©crire un rĂ©sumĂ©, faire un dossier dans le cadre du travail. Exemple : J’attends votre rapport demain, Ă  la premiĂšre heure ! Mais ce n’est pas un synonyme de rappeler, il n’y a mĂȘme aucun rapport entre les deux ! de
Übung 2
Écoutez l’extrait puis complĂ©tez correctement la phrase suivante. de
DĂźnez et rappelez-moi ensuite. → GĂ©rard Therrien demande Ă  Lefebvre de puis de .

Écoutez l’extrait puis complĂ©tez correctement la phrase suivante. de
DĂźnez et rappelez-moi ensuite. → GĂ©rard Therrien demande Ă  Lefebvre de manger 1 puis de lui tĂ©lĂ©phoner 2.
1 manger : C’est la bonne rĂ©ponse. DĂźnez vient du verbe dĂźner et signifie manger le repas du soir. Cela s’appelle un dĂźner en France. Au QuĂ©bec, pour le repas du soir, on parlera du souper. de
1 rĂ©flĂ©chir : RĂ©flĂ©chir signifie penser. Ce n’est pas un synonyme de dĂźner. de
1 dormir : Dormir signifie ĂȘtre plongĂ© dans le sommeil. On dort en gĂ©nĂ©ral la nuit pour se reposer. Ce n’est pas ce que demande GĂ©rard Therrien ici. de
2 lui tĂ©lĂ©phoner : Rappeler signifie ici tĂ©lĂ©phoner de nouveau. La premiĂšre fois, on appelle, et la seconde, on rappelle. de
2 venir le voir : Venir voir quelqu’un signifie se dĂ©placer pour aller Ă  sa rencontre. Ce n’est pas ce que demande GĂ©rard Therrien ici, Lefebvre peut rester chez lui. de
2 faire un rapport : Faire un rapport signifie Ă©crire un rĂ©sumĂ©, faire un dossier dans le cadre du travail. Exemple : J’attends votre rapport demain, Ă  la premiĂšre heure ! Mais ce n’est pas un synonyme de rappeler, il n’y a mĂȘme aucun rapport entre les deux ! de
Übung 3
Regardez l’extrait ci-dessous. Que signifie l’expression en gras ? de
« Victor, il faut lui passer un coup de fil. Â»

Passer un coup de fil signifie quelqu’un.

Regardez l’extrait ci-dessous. Que signifie l’expression en gras ? de
« Victor, il faut lui passer un coup de fil. Â»

Passer un coup de fil signifie tĂ©lĂ©phoner Ă  quelqu’un.
tĂ©lĂ©phoner Ă  : Quand on passe un coup de fil, on tĂ©lĂ©phone Ă  quelqu’un : on l’appelle. On dit aussi passer un coup de tĂ©lĂ©phone. Notez qu’un coup de fil est une expression familiĂšre. de
Ă©crire Ă  : Écrire Ă  quelqu’un ce n’est pas la mĂȘme chose que passer un coup de fil Ă  quelqu’un. On peut Ă©crire des lettres, des courriels ou des SMS, mais ce n’est pas un synonyme de passer un coup de fil, qui signifie tĂ©lĂ©phoner. de
aller chez : Aller chez quelqu’un, ce n’est pas la mĂȘme chose que passer un coup de fil Ă  quelqu’un, qui signifie lui tĂ©lĂ©phoner. Aller chez quelqu’un signifie se rendre physiquement au domicile d’une personne. Exemple : N’hĂ©site pas Ă  aller chez moi, j’ai une chambre libre. de
frapper : MĂȘme si un coup se dit aussi quand on frappe quelqu’un, qu’on l’attaque physiquement, un coup de fil n’est pas une action violente. Cela signifie simplement tĂ©lĂ©phoner. On peut dire en revanche : GĂ©rard, arrĂȘte de frapper Thierry. de
Übung 4
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignĂ©s ? de
Vous avez la possibilitĂ© de faire appel de cette dĂ©cision dans un dĂ©lai de 24 heures Ă  compter de la date d’envoi de cette lettre.
Faire appel de cette dĂ©cision peut ĂȘtre remplacĂ© par :

À compter de peut ĂȘtre remplacĂ© par :

Par quoi peut-on remplacer les termes surlignĂ©s ? de
Vous avez la possibilitĂ© de faire appel de cette dĂ©cision dans un dĂ©lai de 24 heures Ă  compter de la date d’envoi de cette lettre.
Faire appel de cette dĂ©cision peut ĂȘtre remplacĂ© par :
DĂ©poser un recours comme faire appel d'une dĂ©cision signifie demander une nouvelle Ă©valuation de sa demande lorsqu'on n'est pas d'accord avec la dĂ©cision rendue. Exemple : J'ai dĂ©posĂ© un recours Ă  la suite de mon licenciement. de
TĂ©lĂ©phoner Ă  la banque signifie appeler la banque, passer un appel tĂ©lĂ©phonique Ă  la banque, Ă  ne pas confondre avec faire appel d'une dĂ©cision. Exemple : Je tĂ©lĂ©phone Ă  mes parents tous les soirs. de
PrĂ©ciser votre demande n’a pas le mĂȘme sens que faire appel d'une dĂ©cision. PrĂ©ciser signifie donner plus de dĂ©tails. Exemple : Pourriez-vous me prĂ©ciser l'heure de dĂ©part ? de
Contester cette dĂ©cision comme faire appel de cette dĂ©cision signifie protester contre, s'opposer Ă  une dĂ©cision avec laquelle on n'est pas d'accord. Exemple : Le petit garçon a contestĂ© sa punition. de

À compter de peut ĂȘtre remplacĂ© par :
En tenant compte de (la date d'envoi) signifie en prenant en considĂ©ration (la date d'envoi) . Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'Ă  compter de (la date d'envoi). Exemple : En tenant compte de tes efforts, j'ai dĂ©cidĂ© de t'offrir un cadeau. de
En faisant la somme de signifie en additionnant, en totalisant. Cela n'a pas le mĂȘme sens qu'Ă  compter de. Exemple : J'ai dĂ©couvert des erreurs en faisant la somme des dĂ©penses. de
À partir de (la date d'envoi) a le mĂȘme sens qu'Ă  compter de (la date d'envoi). Cela permet de dater le dĂ©but d'une action dans le temps. Exemple : Je suis en vacances Ă  partir de lundi prochain ! de
Übung 5
Écoutez ces extraits. Par quoi peut-on remplacer les phrases suivantes ? de
« Si mes concitoyens jugent Ă  propos de m’appeler Ă  siĂ©ger comme leur reprĂ©sentant... Â» signifie :

« ... j’accepterai avec recueillement cet austĂšre mandat Â» signifie :

Écoutez ces extraits. Par quoi peut-on remplacer les phrases suivantes ? de
« Si mes concitoyens jugent Ă  propos de m’appeler Ă  siĂ©ger comme leur reprĂ©sentant... Â» signifie :
Si on me tĂ©lĂ©phone n'a pas le mĂȘme sens que si on m'appelle Ă  siĂ©ger. TĂ©lĂ©phoner c'est passer un appel tĂ©lĂ©phonique, appeler quelqu'un au tĂ©lĂ©phone. Exemple : As-tu tĂ©lĂ©phonĂ© au docteur ? de
Si je suis Ă©lu a le mĂȘme sens que si mes concitoyens jugent Ă  propos de m’appeler Ă  siĂ©ger comme leur reprĂ©sentant. Cela signifie si on me nomme, si on me choisit comme reprĂ©sentant. Exemple : Victor Hugo a siĂ©gĂ© pendant 44 ans Ă  l'AcadĂ©mie française. Remarque : Juger quelque chose Ă  propos, c'est juger quelque chose bon, intĂ©ressant. de
Si on me donne une chaise n'a pas le mĂȘme sens que si on m'appelle Ă  siĂ©ger. SiĂ©ger siĂ©ger, prĂ©sent c'est avoir un siĂšge en tant que membre d'une assemblĂ©e. Ce n'est pas comme s'assoir (ou s'asseoir) s'assoir, prĂ©sent qui signifie poser ses fesses sur (une chaise, par exemple). Exemple : Lorsque je siĂšge Ă  l'AssemblĂ©e, je m'assois toujours Ă  la mĂȘme place. de

« ... j’accepterai avec recueillement cet austĂšre mandat Â» signifie :
J'accepterai avec recueillement cet austĂšre mandat signifie j'accepterai cette mission avec application et respect. Un austĂšre mandat est un mandat dĂ©fini par des principes, des rĂšgles sĂ©vĂšres et rigoureuses. Exemple : J'ai Ă©coutĂ© avec recueillement ta dĂ©cision de quitter le cirque. de
Je n'accepterai pas cette mission signifie je refuserai cette mission. C'est le contraire de j'accepterai (avec recueillement cet austĂšre mandat). de

Haben Sie noch Probleme mit 'Telephoner' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.

Mehr

Französisch Grammatik
Französisch Vokabeln
Französisch Einstufungstest
Französisch Übungen
App Französisch Lernen

Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Telephoner' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!