Englisch - Deutsch Übersetzung von Acquire

Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)

TESTEN SIE IHR ENGLISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

to acquire: erwerben, anschaffen verb
acquired (immunity): erworbene (Immunität) adjective
It's an acquired taste: Das ist etwas für Kenner idiom
Examples of things described as "an acquired taste": olives, anchovies, capers, oysters, Brussels sprouts, caviar, sushi, whisky, contemporary art.

Beispiel

  • "Business insiders raised their eyebrows last week when it was reported that Wang Industries had acquired Dulce and Carpaccio, the Italian fashion house known for its ultra chic clothing and exquisite runway models."
  • "San Francisco - In a move that is barely newsworthy, Industrial Fruit Concern Inc. (NASDAQ: IFC) has made a multi-billion dollar offer to acquire a local juice boutique."
  • "Wang Automotive (Beijing, formerly "Xiao's Car Parts", acquired in June 1994, 83% ownership)"
  • "Just one month ago, IFC reportedly made a billion-dollar offer to acquire the innovative American juice store after hearing rumors of the "magical" properties of their products."
  • "Thanks to this position, I acquired diplomatic, public speaking, organizational, and time management skills."
  • "British cuisine is an acquired taste."
  • "Industrial Fruit Concern Inc. has stated that if they acquire the juice business, they plan to completely change the company culture and business model, create hundreds of soulless storefronts across the world, and pretty much ruin everything that made it unique."
  • "Wang acquired Dulce & Carpaccio last week for 7.1 billion dollars, further evidence that Wang is eying distribution channels."
  • "I acquired telephone, customer service, computer and organizational skills and improved my English by speaking and writing daily."
Übung 1
One last question! Choose the best definition for the following terms and expressions.

To chew is to .
To patch things up is to .
To apply for citizenship is to
One last question! Choose the best definition for the following terms and expressions.

To chew is to to masticate 1.
To patch things up is to reconcile or make peace with someone 2.
To apply for citizenship is to make a formal demand for it 3
1 to masticate: This is correct. To "chew" is to bite and grind with the teeth, or to masticate!
1 to break: To "break" and to "chew" are verbs with different meanings. To "break" is to destroy or fracture something. For example: I broke my arm after falling from the chair.
1 to tear: To "chew" and to "tear" are verbs with different meanings. To "tear" is to rip or divide something, such as a fabric. Example: I ripped my jeans after falling from my bike.
1 to ruin: To "chew" and to "ruin" are verbs with different meanings. To "ruin" is to render something useless or destroy it. For example: I ruined my dress by spilling wine on it.
2 reconcile or make peace with someone: "To patch things up (with your friend)" is an idiom which describes reconciling or resolving differences with someone with whom you had been arguing or fighting. For example: It took almost 5 years, but I finally patched things up with my ex-husband, and now we speak regularly.
2 love someone very much: "To patch things up" and to "love someone very much" are two very different ideas!
2 legally separate from someone
2 restart a romance with someone
3 make a formal demand for it: To "apply for citizenship" is to make a formal demand for nationality.
3 to acquire it: To "acquire" and to "apply for (citizenship)" have different meanings. To "acquire (citizenship)" is to obtain it.
3 to accept it: To "accept" and to "apply for (citizenship)" have different meanings.
3 to want it: To "accept" and to "apply for (citizenship)" have different meanings.
Übung 2
If money is collecting dust, it is:

If money is collecting dust, it is:
This is the best choice here. If (a new car) is "collecting dust", then the car is not being used, driven or serving a purpose. This common idiom is used to describe something that isn't being "used" or "taken advantage of". In the context of Icarus's email, "money" has been collecting dust, which means not being used and likely not gaining interest.
This is not the best choice here. The expression "collecting dust" doesn't indicate a small amount of something, but rather that something isn't being used.
This is not the best choice here. The expression "to collect dust" does not specifically mean that something is "depreciating" or "decreasing" in value, only that it is not being used.
This is not the best choice here. The expression "collecting dust" doesn't indicate a small amount of something, but rather that something isn't being used.

Immer noch nicht alles klar mit 'Acquire'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.