Englisch - Deutsch Übersetzung von Hyphen
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
a hyphen: ein Bindestrich (Rechtschreibung)
Should there be a hyphen between these two words? Gehört zwischen diese beiden Wörter ein Bindestrich?
Pronunciation examples
UK: Should there be a hyphen between these two words?
US: Yes, there should be a hyphen between those two words.
Übung 1
At the end of the conversation, Polly tells Luna I've got to dash.
Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?
Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?
At the end of the conversation, Polly tells Luna I've got to dash.
Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?
Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?
Polly is not expressing that she needs a drink when she says "I've got to dash."
Although in the context of their dialogue, this phrase could actually replace Polly's statement, "I've got to dash". The two expressions do not convey the same meaning.
This is the best choice here. The idiom "I've got to dash" expresses that the speaker "must leave" or even end the conversation. This expression can be used both in a telephone conversation or on the street, speaking with a friend. Someone might say "I've got to dash, I'll call you later".
This is incorrect. The verb "to dash" is not synonymous with the verb "to dance".
Immer noch nicht alles klar mit 'Hyphen'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
