Englisch - Deutsch Übersetzung von I could really use
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
I could (really) use (a beer): Ich könnte (wirklich ein Bier) gebrauchen
I could really use a few days off. Ich könnte wirklich einige freie Tage gebrauchen.
Beispiel
- "Luna : Well, I don't know... we really could use some candles in the meditation room."
- "Old Hooch* could use some fresh air."
- "I could use a massage!"
- "I could really use a glass of water."
- "Also I could really use your advice about something a little delicate."
Übung 1
In the middle of the dialogue, Fiona tells Icarus that she "could really use a glass of water". Which of the following sentences best expresses what Fiona means here?
In the middle of the dialogue, Fiona tells Icarus that she "could really use a glass of water". Which of the following sentences best expresses what Fiona means here?
Fiona is not insulting Icarus and his offer of water, she is simply expressing her desire for a glass of water.
The construction "I could (really) use..." expresses the speaker's desire or need for something. For example: "I could really use a good night's sleep" expresses that the speaker wants or would appreciate a good night of sleep.
This is a very literal interpretation of this idiom which doesn't make very much sense. It is true that "could" does occasionally express capacity (as in the sentence, I could hurt you if I wanted to), this is not the case here.
Although this water is extremely useful, this is not Fiona is expressing here.
Übung 2
"I could use a massage."
Which of the following sentences best expresses what Philip means here?
Which of the following sentences best expresses what Philip means here?
"I could use a massage."
Which of the following sentences best expresses what Philip means here?
Which of the following sentences best expresses what Philip means here?
This is incorrect. Philip is not expressing a desire to employ someone who gives massages, he is simply saying that he wants a massage. To "employ (someone)" is to engage in their services, or "hire" them. Example: We employed a secretary to write the sales reports.
This is incorrect. Philip is not talking about his qualities as a masseur, he is simply expressing his desire for a massage.
This is the correct choice. The idiomatic expression "I could use (a cup of coffee)" shares a similar meaning with "I need" or "I would like" a cup of coffee. Example: Luna could really use a holiday right now.
This is incorrect. Although massages are extremely useful, this is not what Philip is expressing here.
Immer noch nicht alles klar mit 'I could really use'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
