Englisch - Deutsch Übersetzung von I wouldn't be surprised
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
I wouldn't be surprised (if we arrived late): Ich wäre nicht überrascht (wenn wir zu spät ankämen)
that doesn't surprise me: das überrascht mich nicht
Beispiel
- "Paris on Monday, Cairo on Tuesday, I wouldn't be surprised if she were visiting Lake Titicaca even as I type this email!"
Übung 1
Choose the TRUE statements from the list below.
Be careful, there may be more than one correct choice!
Be careful, there may be more than one correct choice!
Choose the TRUE statements from the list below.
Be careful, there may be more than one correct choice!
Be careful, there may be more than one correct choice!
Miss Stake writes that Susie "rarely spends any time working in the conventional office that you [Bruno] and I know so well". When she mentions the "conventional office", she is referring to the office environment in general, and not to a specific office (at Delavigne for example). "To know something (so) well" means to be familiar or comfortable with it. From this information we can assume that Fiona herself is accustomed to working in an office.
Miss Stake thinks that Susie travels too much. Her conclusion is that Susie cannot be very productive because of all this traveling. This is expressed when Miss Stake writes "with all the business trips she takes, how can she possibly be an effective member of your team?".
Miss Stake never accuses Bruno of treating Susie differently than any other employee. She does write that she considers herself "lucky to have had the chance to speak to Miss Bliss in person", however this is a sarcastic statement which refers to Susie's frequent travel, and not an indication that Susie is treated differently than other employees.
Miss Stake writes that she "wouldn't be surprised if (Susie) were visiting Lake Titicaca even as I type this email!" This statement is a hypothetical one, signaled by the phrase "I wouldn't be surprised", and the subjunctive use of "were". Miss Stake is imagining, due to her dislike of Susie, that she is travelling to some exotic destination when she should be working. Miss Stake is not referring to a real trip, but an imaginary one.
Immer noch nicht alles klar mit 'I wouldn't be surprised'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
