Englisch - Deutsch Übersetzung von Lay it on the line

Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)

TESTEN SIE IHR ENGLISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

He laid it on the line!: Er nahm kein Blatt vor den Mund! idiom
to lay (a book on a table): (ein Buch auf einen Tisch) legen verb

Beispiel

  • "Warbuckle : Look Bethany, I'm a straight shooter, so I'm just gonna lay it on the line for you."
Übung 1
Let's have a look at a few interesting idioms used in this scene.

"I'm worth every penny." = I . "I'm just gonna lay it on the line for you." = I'm going to . "He's as cool as a cucumber." = He .
Let's have a look at a few interesting idioms used in this scene.

"I'm worth every penny." = I merit my fee 1. "I'm just gonna lay it on the line for you." = I'm going to speak frankly 2. "He's as cool as a cucumber." = He stays calm and controls his emotions 3.
1 merit my fee: This is correct. The idiom "worth every penny" implies that paying the (high) price of something is merited. In Bethany's case, her "fee" or "charge" is very high as she is a lawyer, but she is confident that she will get positive results. As a noun, "worth" is synonymous with "value" (but not necessarily with "price"), for example: My wedding ring is worth lots of money, but its sentimental worth is far more valuable to me.
1 charge a lot: This is not the meaning of the idiom "worth every penny". Although she implies that she will cost a lot, the meaning of this idiom is that she merits spending a large sum for her services.
1 collect rare coins: This is not the meaning of the idiom "worth every penny". Bethany is not and never has been a numismatic (someone who collects rare coins, incidentally).
1 am ready to work for small cases: This is not the meaning of the idiom "worth every penny". Bethany does not suggest that she is ready to work for small cases, or that she will never decline even the smallest job.
2 speak frankly: This is correct. "To lay it on the line (for someone)" is to speak "directly" or "frankly". Example: I don't have a lot of time, so I'm going to lay it on the line, I'm a man. Warbuckle is signalling to Bethany that he wants to get straight to the point and tell her, in frank terms, the nature of his problem. "To lay" shares a similar meaning with "place" here, for example: I laid the flower on the coffin.
2 risk my reputation: This is incorrect. This idiom shouldn't be confused with "to lay (something) on the line" which means to expose to risk, for example: I laid my job on the line when I asked for a pay rise.
2 try and stay calm: This is incorrect. The idiom "to lay it on the line" does not mean that Warbuckle wants to try and stay calm.
2 explain the situation clearly: This is incorrect. The idiom "to lay it on the line" is unrelated to explaining a situation in a clear manner, but to give the required information in a direct or "frank" manner.
3 stays calm and controls his emotions: This is correct. The expression "(To be) as cool as a cucumber" is to be calm under pressure and not to show emotions. When Warbuckle says that Bruno is as "cool as a cucumber" he is describing Bruno's ability to handle pressure and not get into trouble.
3 is cold and heartless: This is incorrect. Although "cool" is similar in meaning with "cold", if someone is "as cool as a cucumber" it doesn't mean that they are cold and have no heart.
3 goes well with tomato and feta in a salad: You're wrong, but who cares! Much like cucumber, Bruno is best eaten thinly sliced and served with tomato and cubed fresh feta cheese. A few drops of olive oil is an added bonus.
3 wears trendy clothes: This is incorrect. If someone is "as cool as a cucumber" it doesn't mean that they are "cool" as in "trendy". Bruno does evidently wear trendy (or fashionable) clothes, but this, unfortunately, is not the point.

Immer noch nicht alles klar mit 'Lay it on the line'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.