Englisch - Deutsch Übersetzung von Let's get this over with
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
Let's get this over with: Bringen wir es zu Ende
Beispiel
- "But if it's all the same to you, I'd like to get this over with as soon as possible, I have a tango lesson that starts at 10:00 o'clock tonight."
- "Looking forward to getting this thing over with."
Übung 1
Bruno says to Sam, if it's all the same to you, I'd like to get this over with as soon as possible'. Another way to express this sentence is:
, I'd like to as soon as possible.
, I'd like to as soon as possible.
Bruno says to Sam, if it's all the same to you, I'd like to get this over with as soon as possible'. Another way to express this sentence is:
If you don't mind one way or the other 1, I'd like to take care of this problem 2 as soon as possible.
If you don't mind one way or the other 1, I'd like to take care of this problem 2 as soon as possible.
1 If you don't mind one way or the other: The phrase "if it's all the same to you" is a common expression used to confirm that the listener does not have a strong opinion or objection about what the speaker is going to talk about. Example: If it is all the same to you, I would prefer to see the movie about the penguins. The expression "if it's all the same to you" shares a very similar meaning with the expression "if you don't mind one way or the other". Both expressions are nice ways of assuring that the listener agrees to what the speaker wants.
1 Because you seem so concerned: The phrase "because you seem so concerned" might be used to explain something which is of great concern or interest to the listener. However, Bruno's expression "if it's all the same to you" is not similar in meaning to "because you seem so concerned".
1 If you're finished speaking: "If you're finished" speaking is simply a way of confirming that one person has completed their sentence, or portion of their conversation, before the speaker begins their own speech. Bruno's expression "if it's all the same to you" is not similar in meaning to "if you're finished speaking".
1 Since you won't listen to reason: The phrase "since you won't listen to reason" indicates that one person is being unfair to another. It might be used before one person ends a conversation with another. Example: Since you won't be reasonable, I've decided to end the negotiations right here and now. Bruno's expression "if it's all the same to you" is not similar in meaning to "since you won't listen to reason".
1 If you would just try to see this my way: The phrase "if you try to see this my way" is an expression suggesting that someone try to understand a situation or problem from the perspective of the speaker. Example: If you try to see this my way, then you might find that I am right. Bruno's expression "if it's all the same to you" is not similar in meaning to "if you would just try to see this my way".
2 take care of this problem : The phrase "I'd like to get this over with as soon as possible" is a way of saying that you would like to conclude, or wrap up something as quickly as possible. In this context, Bruno wants to end this discussion and resolve this problem with the loans once and for all.
2 start eating: Bruno is not telling Sam that he wants to begin eating, but rather that he would like to end this meeting as soon as possible.
2 end my relationship with your bank: Bruno is asking Sam to end the meeting, however he is not asking to end the relationship between Sam's bank and the Delavigne Corporation. The phrase "I'd like to get this over with" indicates a desire to finish something, however in this context Bruno is referring to the meeting with Sam, and not the relationship with Sam's bank, Huckster and Hoodwink.
2 tell you my side of the story: The phrase "I'd like to get this over" expresses that the speaker's desire to end or conclude something, not that the speaker wishes to express their own point of view on a given topic.
Übung 2
Frankly I'm ready for a change of scenery.
This means: I'm ready .
This means: I'm ready .
Frankly I'm ready for a change of scenery.
This means: Honestly 1 I'm ready to leave the office for a bit 2.
This means: Honestly 1 I'm ready to leave the office for a bit 2.
1 Honestly: The term "frankly" is synonymous with "honestly" or "truthfully". Example: Frankly, I think the only solution is to fire the whole department. The term "frankly" is used to add emphasis to a statement.
1 Obviously: The term "obviously" expresses that something is easily recognizable or evident. Example: Obviously, he can't play basketball because his leg is broken. "Obviously" does not share a similar meaning with "frankly".
1 By the way: The expression "by the way" expresses that someone wants to provide additional or extra information. Example: By the way, have you heard that Kim is pregnant with Bill's child? "By the way" does not share a similar meaning with "frankly".
1 Surprisingly: The term "surprisingly" expresses that something is surprising or unexpected. Example: Surprisingly, my manager wasn't upset that I set off the fire alarm. "Surprisingly" does not share a similar meaning with "frankly".
2 to leave the office for a bit: To be "ready for a change of scenery" expresses that someone is ready for a change in their environment or surroundings. Example: After a week in the office basement organizing files I was ready for a change of scenery.
2 to change the office decoration: Changing the office decoration is changing the decor of the office: furniture, lights, wall color, etc. Miss Stake wants to get out of the office, not change the decoration inside the office.
2 to get this over with: The expression "to get something over with" expresses that someone wants to finish something quickly. Example: I hate the dentist. I just want to get my appointments over with as soon as possible. Miss Stake's expression "I'm ready for a change of scenery" indicates that she wants to get out of the office, not finish the review with Susie quickly.
2 for a vacation: Someone ready "for a vacation" is ready for a holiday, or ready to stop working for awhile. Example: After three years of work, we were ready for a vacation. Miss Stake's expression "I'm ready for change of scenery" indicates that she wants to get out of the office, not take a vacation.
Immer noch nicht alles klar mit 'Let's get this over with'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
