Englisch - Deutsch Übersetzung von Mad
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
(to go) mad: verrückt, wütend (werden)
Note that mad can mean both "angry" and "crazy" depending on its context:
I am very mad at you. Ich bin sehr wütend auf Dich.
This music is driving me mad! Diese Musik macht mich verrückt!
Beispiel
- "Nigel : You're mad!"
- "You're not even mad at me?"
- "They are sad, mad, they just walk on the floor."
- "Bruno : I'm not mad."
- "When I dumped him he went mad and was sent to an insane asylum. You could say that he was my first patient."
- "I think he might still be mad at me."
- "Are you mad?"
- "Craig "I'm completely mad" Krankoff"
- "It's very stressful to be a mad doctor."
- "And also I wanna tell you I'm really really really really mad, man."
Übung 1
Horatio exclaims that the gods .
Horatio exclaims that the gods are mad.
are mad: This is correct. Horatio yells that the gods are "angry", which means that they are "mad" or "displeased". Note that "mad" can express both great anger (being furious), or "craziness" or "insanity".
are living: Horatio does not think the gods are living. He's no doubt afraid that his computer is alive, though.
demand blood: There is no indication of this in this dialogue.
are speaking to me: Although Horatio is in constant contact with the gods, this is not what he is expressing when he says "the gods are angry".
Übung 2
Complete the sentences below to summarise the dialogue you have just listened to!
Bruno is because .
Susie is because .
Bruno is because .
Susie is because .
Complete the sentences below to summarise the dialogue you have just listened to!
Bruno is angry 1 because most journalists are incompetent 2.
Susie is happy 3 because Delavigne appeared in Vague magazine 4.
Bruno is angry 1 because most journalists are incompetent 2.
Susie is happy 3 because Delavigne appeared in Vague magazine 4.
1 angry: This is the correct choice here. Bruno says "It makes me so mad!" when talking about modern standards of journalism. "Mad" is used in the USA to mean "angry" or "furious". In another context, "to be mad" is to be "crazy" or "insane".
1 happy: This is incorrect. Bruno is not "happy", "content", or "pleased" in this conversation.
1 jealous: This is incorrect. Bruno is not "jealous", or "envious" in this conversation.
2 most journalists are incompetent: This is the right answer. Bruno says "they probably didn't even open any of the perfumes! We live in a world where 7.5 journalists out of 10 don't know what they're talking about". This means that he thinks that most journalists are not serious about their work, and do not do their jobs as they should.
2 the journalist gave a balanced review: This is not correct. Susie says "to be fair, the journalist does give a balanced description of each perfume", but bruno strongly disagrees with her, and accuses the journalist of incompetence.
2 Kalvin Krime make the best perfumes: This is not correct. Bruno never suggests that Kalvin Krime perfumes are the best, even though they receive the highest score in this review.
3 happy: "Happy" is the best choice here. Susie says "Aren't you happy? I am!".
3 angry: This is not the right answer. Susie is not "angry", "mad", or "furious" in this conversation.
3 concerned: This is not the right answer. Susie is not "concerned", "troubled", or "worried" in this conversation.
4 Delavigne appeared in Vague magazine: This is the right answer. Susie says "Oh my God, Bruno! Have you seen the article? We're in Vague magazine!". She is excited and happy that the Delavigne Corporation are featured in Vague magazine.
4 Bruno hasn't read the article: This is not the best choice. Susie learns quickly that Bruno has read the article. At the start of the conversation, he tells Susie "Brian showed it to me this morning".
4 Delavigne sales will decrease: This is not the best choice. Neither Susie nor Bruno suggests that sales of Delavigne perfumes will "decrease" or "fall" as a result of this review.
Übung 3
Listen to the audio, then fill in the blanks with the missing terms.
Dr. Donna: When I him he went and was sent to an asylum. You could say that he was my first patient.
Listen to the audio, then fill in the blanks with the missing terms.
Dr. Donna: When I dumped him he went mad and was sent to an insane asylum. You could say that he was my first patient.
Immer noch nicht alles klar mit 'Mad'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
