Englisch - Deutsch Übersetzung von Off the top of my head
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
Off the top of my head, (I'd say "no"): spontan, so gesehen (würde ich "nein" sagen)
Übung 1
Donna asks "Can I speak... totally off the record?".
Which of the following questions might replace this one without changing its meaning?
There may be more than one correct answer!
Which of the following questions might replace this one without changing its meaning?
There may be more than one correct answer!
Donna asks "Can I speak... totally off the record?".
Which of the following questions might replace this one without changing its meaning?
There may be more than one correct answer!
Which of the following questions might replace this one without changing its meaning?
There may be more than one correct answer!
That's not your leg, is it?
Donna is not asking if she is being "recorded" or taped, but rather she is asking Bruno if she can speak freely, in confidence.
This question could replace Donna's statement in the dialogue without changing its meaning. When Donna asks to speak "off the record" she wants to speak to Bruno in an unofficial capacity, in confidence. The expression "off the record" is often used by public figures who wish to make a statement which isn't intended for publication (for a newspaper or news show for example). Example: The President specified that his comments were strictly off the record. The question "Is this just between us?" expresses this same idea of communicating in confidence.
Donna is not asking Bruno if she can "speak off the top of her head". "(To speak) off the top of one's head" is to speak spontaneously, without preparation. For example: -How many people work at this company? -Off the top of my head, I'd say about 300.
Donna is not asking Bruno if he is listening closely or attentively, but rather she is asking Bruno if she can speak freely, in confidence.
Übung 2
"It's supposed to be a love song".
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's a love song."
"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing .
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's a love song."
"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing .
"It's supposed to be a love song".
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's meant to be 1 a love song."
"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing the song from the beginning 2.
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's meant to be 1 a love song."
"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing the song from the beginning 2.
1 meant to be: This is the correct answer. The adjective "supposed" shares a similar meaning with "meant" and "intended". "Supposed to" implies that something is planned or intended. Example: The train was supposed to arrive at 10.30 but was 3 hours late'.
1 about: This is incorrect. To ask what something "is about" is to inquire about its content or subject. Example: -What is the opera about? -It's about a barber who lived in Seville.
1 probably: This is incorrect. The construction "be supposed to" expresses an intention, not a probability.
1 likely to be: This is incorrect. The construction "be likely to" expresses a strong possibility, probability or "likelihood". Example: There are dark clouds, it is likely to rain.
2 the song from the beginning: This is the correct answer. The idiom "(to do something) from the top" describes doing it from the beginning, or from the start. Example: We've finished reading the script, let's read it again from the top.
2 the last line of the song again: This is incorrect. Brian doesn't want to repeat the last line of the song, he wants to start the song from the beginning.
2 without looking at the words: This is incorrect. The idiom "from the top" is unrelated to the action of doing something based on memory. Note that the idiom "(to speak) off the top of one's head" is to speak spontaneously, without preparation, or based on what one remembers.
2 in a louder/higher voice: This is incorrect. Brian's use of the idiom "from the top" does not mean that he wants to sing the song in a louder or higher voice. If a voice is "loud" it has a greater volume, if a voice is "high" it has an elevated pitch or frequency.
Immer noch nicht alles klar mit 'Off the top of my head'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
